KudoZ home » English to Italian » Electronics / Elect Eng

Defeatable dual cover interlock

Italian translation: interruttore di blocco per coperchio a due vie annullabile/interruttore di blocco per doppio coperchio annullabile (see context to choose)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Defeatable dual cover interlock
Italian translation:interruttore di blocco per coperchio a due vie annullabile/interruttore di blocco per doppio coperchio annullabile (see context to choose)
Entered by: halifax
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:40 Sep 21, 2007
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: Defeatable dual cover interlock
Elenco puntato al meccanismo di un sezionatore
4. **Defeatable dual cover interlock** to prevent inadvertent opening of the switch door in the ON position or closing of the switch mechanism with the door open.
halifax
interruttore di blocco per coperchio a due vie annullabile
Explanation:
l'interlock è un interruttore o altro dispositivo che previene l'apertura di una porta di protezione (ad esempio la porta di un laboratorio contenente apparecchiature laser) o di un coperchio (cover) di protezione (ad esempio una centrifuga http://www.statspin.com/assets/pdfs/stat30man.pdf)

il defeatable interlock ha una leva che permette di annullare (defeat) l'interruttore in modo che il personale autorizzato possa entrare senza spegnere l'apparecchiatura (laser, primo link)
oppure possa aprire il coperchio

doppio è ambiguo e potrebbe essere:
interruttore di blocco per doppio coperchio
oppure
interruttore di blocco a due vie per coperchio

per capire quest'ultimo punto ci vorrebbe una foto
ad esempio,
se l'interruttore in questione fosse un siemens come questo a pagina 26
https://www.sea.siemens.com/power/product/docs/VBII Safety S...

allora direi che si può dire a due vie (nel senso che la leva ha una posizione di OFF centrale e due ON alto e basso)



--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni17 ore (2007-09-25 08:32:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

hehè, troppo gentile; in realtà ho impiegato ore a capirci qualcosa ;-D
Selected response from:

Claudio Porcellana
Italy
Local time: 08:26
Grading comment
Non posso fare altro che inchinarmi e ringraziare!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4interruttore di blocco per coperchio a due vie annullabile
Claudio Porcellana


  

Answers


1 day9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
defeatable dual cover interlock
interruttore di blocco per coperchio a due vie annullabile


Explanation:
l'interlock è un interruttore o altro dispositivo che previene l'apertura di una porta di protezione (ad esempio la porta di un laboratorio contenente apparecchiature laser) o di un coperchio (cover) di protezione (ad esempio una centrifuga http://www.statspin.com/assets/pdfs/stat30man.pdf)

il defeatable interlock ha una leva che permette di annullare (defeat) l'interruttore in modo che il personale autorizzato possa entrare senza spegnere l'apparecchiatura (laser, primo link)
oppure possa aprire il coperchio

doppio è ambiguo e potrebbe essere:
interruttore di blocco per doppio coperchio
oppure
interruttore di blocco a due vie per coperchio

per capire quest'ultimo punto ci vorrebbe una foto
ad esempio,
se l'interruttore in questione fosse un siemens come questo a pagina 26
https://www.sea.siemens.com/power/product/docs/VBII Safety S...

allora direi che si può dire a due vie (nel senso che la leva ha una posizione di OFF centrale e due ON alto e basso)



--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni17 ore (2007-09-25 08:32:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

hehè, troppo gentile; in realtà ho impiegato ore a capirci qualcosa ;-D


    Reference: http://www.photonics.com/content/spectra/2007/May/features/8...
    Reference: http://ftp.moeller.net/DOCUMENTATION/AWA_INSTRUCTIONS/082107...
Claudio Porcellana
Italy
Local time: 08:26
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 14
Grading comment
Non posso fare altro che inchinarmi e ringraziare!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search