ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Electronics / Elect Eng

by order

Italian translation: in sequenza


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:by order
Italian translation:in sequenza
Entered by: virgorela
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:46 Aug 15, 2011
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / film scanner
English term or phrase: by order
Edit photos by order, the user can cancel it, if not satisfied with the result by clicking cancel. Once the edit is over, click“Save as”to save them then click “close” to complete easy fix.
Elena Favero
Local time: 03:25
in sequenza
Explanation:
forse?
Selected response from:

virgorela
Italy
Local time: 03:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4in base all'ordine/seguendo l'ordine/l'ordinamento
Danila Moro
3 +2in sequenza
virgorela
2 +3in ordine
Raffaele Brevetti


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
in ordine


Explanation:
Stavolta non sono proprio sicuro, penso si riferisca alla modifica sequenziale delle foto.

Buon Ferragosto!

Raffaele Brevetti
Italy
Local time: 03:25
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  virgorela: appunto :-)
2 hrs
  -> Grazie virgorela! E buon ferragosto!

agree  C Craighero
4 hrs
  -> Grazie Cinzia! E buon ferragosto!

agree  SYLVY75
16 hrs
  -> Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
in base all'ordine/seguendo l'ordine/l'ordinamento


Explanation:
presumo che prima parli di un criterio per l'ordinamento delle foto, per esempio il momento in cui sono state scattate o il nome....

Danila Moro
Italy
Local time: 03:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luisa Salzano
1 hr
  -> grazie Luisa :-)

agree  BrunellaBa: seguendo l'ordine, secondo me è l'espressione più adatta, nel senso di non saltare da una posizione all'altra ma di seguire l'ordine dato
14 hrs
  -> grazie Brunella!

agree  Sara Negro
22 hrs
  -> buonasera, cara! oggi ho "bigiato"....

agree  mariant: ciao :)
5 days
  -> grazi Maria Antonietta, ciao!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
in sequenza


Explanation:
forse?

virgorela
Italy
Local time: 03:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  iNekic: a me questa piace di +
15 hrs

agree  rigrioli
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 27, 2011 - Changes made by virgorela:
Edited KOG entryElena Favero's old entry - "by order" => "in sequenza"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: