ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Electronics / Elect Eng

high side out


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:23 Jan 6, 2012
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Italian translations [PRO]
Electronics / Elect Eng
English term or phrase: high side out
In testo descrittivo di carrelli elevatori trovo, nella sezione dedicata a troubleshooting leggo nell'elenco della spiegazione degli errori:
A short-circuit has been detected - "high side out".
The main contactor is open.
Check the connections and wiring harness.
Non vi è contesto ulteriore, è un elenco di errori e gli altri non hanno nulla a che fare con questo.
Il testo in inglese è tradotto dallo svedese e vedo che anche nel testo svedese si utilizzava l'espressione inglese high side out.
Io vorrei mantenere high side out nel testo italiano ma magari mettere una spiegazione a fianco.
Non trovo molto. Trovo high side out qui:
http://www.datasheetcatalog.org/datasheet2/a/0a1p8a7gt25uulr...
Ringrazio in anticipo chi potrà e vorrà aiutarmi.
Alessandra Boninsegni
Local time: 03:26


Summary of answers provided
5perdita del positivo
Mario Ricci
Summary of reference entries provided
Valeria Faber

Discussion entries: 1





  

Answers


1 day3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
perdita del positivo


Explanation:
high side out = positive voltage loss
In circuiti CC perdita del positivo

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2012-01-07 20:23:18 GMT)
--------------------------------------------------

My brother in law lives in the UK and is a forklift technician. He confirms that's jargon they use in the trade!

Mario Ricci
Italy
Local time: 03:26
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Grazie mario, hai qualche riferimento, link, spiegazione ulteriore a supporto della tua proposta? Grazie!

Asker: grazie mario ma non avendo trovato conferme ho preferito lasciare in inglese

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Reference comments


4 hrs
Reference

Reference information:
this could help you .-)

http://www.maxim-ic.com/app-notes/index.mvp/id/746

Valeria Faber
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 323
Note to reference poster
Asker: grazie valeria.... mmmm rifletto

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: