Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Electronics / Elect Eng / lighting | | English term or phrase: end-of-life fee | | The governments should support some of the following: promote energy efficient lighting that uses high frequency electronic control gear; assist with education/training for manufacturers and installers in energy efficiency to produce and sell energy efficient products; and the design of efficient lighting systems; promote public sector procurement initiatives to support new lighting technologies; tighten Building Regulations to ensure that energy efficient products are used and cannot be traded off; avoid measures that increase the price of energy efficient products, like the end-of-life fee on compact fluorescent lamps. |
| | | Selected response from: Enrico Olivetti Local time: 03:28
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
10 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |