ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Electronics / Elect Eng

bum-in procedure

Italian translation: procedura di primo avviamento/utilizzo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bum-in procedure
Italian translation:procedura di primo avviamento/utilizzo
Entered by: Luca Ruella
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:58 Apr 1, 2005
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: bum-in procedure
Connect the handpiece to the system power source and follow the bum-in procedure listed on the Red tag shipped with the replacement Heater.
Luca Ruella
Local time: 03:29
procedura di primo avviamento/utilizzo
Explanation:
Il diz.tecn. Marolli fornisce per 'burn-in' la definizione di invecchiamento preventivo, ovvero una procedura di collaudo per rivelare difetti in circuiti elettronici, prima della loro applicazione.
Non mi pare adatto in questo contesto, dove invece mi pare si tratti semplicemente della prima applicazione di un componente.

Lo tradurrei con "primo avviamento" o "primo utilizzo", a seconda del tipo di aggeggio di cui stai parlando.

ciao
Gianfranco
Selected response from:

gianfranco
Brazil
Local time: 22:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4procedura di primo avviamento/utilizzo
gianfranco


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
procedura di primo avviamento/utilizzo


Explanation:
Il diz.tecn. Marolli fornisce per 'burn-in' la definizione di invecchiamento preventivo, ovvero una procedura di collaudo per rivelare difetti in circuiti elettronici, prima della loro applicazione.
Non mi pare adatto in questo contesto, dove invece mi pare si tratti semplicemente della prima applicazione di un componente.

Lo tradurrei con "primo avviamento" o "primo utilizzo", a seconda del tipo di aggeggio di cui stai parlando.

ciao
Gianfranco

gianfranco
Brazil
Local time: 22:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 248
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: