ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Energy / Power Generation

warning line system

Italian translation: linee di sicurezza/ancoraggio


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:warning line system
Italian translation:linee di sicurezza/ancoraggio
Entered by: Francesco D'Arcangeli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:49 Jul 28, 2011
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Safety procedures
English term or phrase: warning line system
A warning system used for operators working on roofs and similar:
"A barrier erected on a roof to warn employees that they are approaching an unprotected roof side or edge, and that designates an area the non-leading edge side of which roofing work may take place without the use of guardrail, body belt, or safety net systems to protect employees in the area."
Francesco D'Arcangeli
Local time: 03:29
linee di sicurezza/ancoraggio
Explanation:
"Sistema delle linee di sicurezza" non suona molto bene e non ho trovato nessun riscontro sulla rete. In alternativa, potresti allungare il testo in:
"Sistemi anticaduta: linee di sicurezza"
Linea vita/linea di vita è un altro termine molto usato, ma personalmente lo trovo un po' cacofonico e pare sia improprio.
Il termine corretto sarebbe "linea di ancoraggio".

http://www.lineevitatoscana.com/linea_vita_definizioni.htm
http://www.atlas-edilizia.it/ancoraggi.html

Spero sia d'aiuto!

--------------------------------------------------
Note added at 14 days (2011-08-12 00:48:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te!
Selected response from:

Giaime Carbonara
Local time: 10:29
Grading comment
Grazie!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4linee di sicurezza/ancoraggio
Giaime Carbonara
Summary of reference entries provided
Valeria Faber

  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
linee di sicurezza/ancoraggio


Explanation:
"Sistema delle linee di sicurezza" non suona molto bene e non ho trovato nessun riscontro sulla rete. In alternativa, potresti allungare il testo in:
"Sistemi anticaduta: linee di sicurezza"
Linea vita/linea di vita è un altro termine molto usato, ma personalmente lo trovo un po' cacofonico e pare sia improprio.
Il termine corretto sarebbe "linea di ancoraggio".

http://www.lineevitatoscana.com/linea_vita_definizioni.htm
http://www.atlas-edilizia.it/ancoraggi.html

Spero sia d'aiuto!

--------------------------------------------------
Note added at 14 days (2011-08-12 00:48:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te!

Example sentence(s):
  • Gli elementi possono essere disposti singolarmente o in serie, collegati tra di loro da un sistema di cavi in tensione, a costituire una linea di ancoraggio flessibile - linea vita.
  • Linea di ancoraggio: la linea flessibile (volgarmente ed impropriamente detta linea vita)

    Reference: http://www.edilmatic.it/ita/linee-elsa-00.asp
    Reference: http://www.tecnobrevetti.com/sicurezza.htm
Giaime Carbonara
Local time: 10:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


53 mins
Reference

Reference information:
http://www.tisoalfredo.it/servizi/linea-vita.html

Le normative di sicurezza concedono però una deroga a tale disposizione se vengono effettuati lavori di breve durata (ispezioni, semplici manutenzioni, installazioni di impianti ecc…) mediante personale addestrato che utilizzi idonei sistemi anticaduta (es. linea vita certificata, imbracatura di sicurezza).

Valeria Faber
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 101
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: