Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | | English term or phrase: first-grade qualification team | E' il titolo di un paragrafo che descrive i vari team impegnati in un progetto.
Grazie! |
| Luigi CivitaKudoZ activityQuestions: 38 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 123 Italy
| | Local time: 03:29
|
| | Selected response from: claudiabi Local time: 03:29
| Grading comment Grazie mille. In realtà, ho sotto posto il dubbio al cliente seguendo la tua indicazione. 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 hrs confidence:   | flrst-grade qualification team team / gruppo di valutazione superiore
Explanation: solo un'idea... mi è venuto in mente il liquore, quando si dice "first-grade", dovrebbe essere "di qualità superiore".
| claudiabi Local time: 03:29 Native speaker of: Italian PRO pts in category: 2
|
| | Grading comment | Grazie mille. In realtà, ho sotto posto il dubbio al cliente seguendo la tua indicazione. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |