ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Engineering: Industrial

cold insulated

Italian translation: isolato termicamente


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cold insulated
Italian translation:isolato termicamente
Entered by: Paola Dentifrigi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:43 Jul 5, 2005
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Refrigeratore
English term or phrase: cold insulated
La solita revisione. Il termine in oggetto è stato tradotto con "isolate a freddo" che a me non convince.

Ecco il contesto:
The water inlet/outlet pipes must be ***cold insulated*** with strict end treatment to avoid generating condensed water.

Scusate le domande a raffica, ma ho pochissimo tempo e non è il mio settore prediletto...
Paola Dentifrigi
Italy
Local time: 18:22
isolati termicamente/ termicamente isolati (dal freddo)
Explanation:
Un po' generico, ma molto usato.

xxx
Selected response from:

tyx
Grading comment
Avevo pensato esattamente quel che dice Alfredo, ma non essendo esperta in materia avevo bisogno di una conferma. Grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3isolati termicamente/ termicamente isolati (dal freddo)
tyx
5isolati al freddo
Noelia Fernández Vega
3isolate dal freddo
mohamed Bennis


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
isolati al freddo


Explanation:
Un saluto

Noelia Fernández Vega
Italy
Local time: 18:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
isolate dal freddo


Explanation:
sembra più adatto dal resto della frase (generating condensed water).
Buon lavoro Paola.

mohamed Bennis
Local time: 16:22
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
isolati termicamente/ termicamente isolati (dal freddo)


Explanation:
Un po' generico, ma molto usato.

xxx

tyx
PRO pts in category: 20
Grading comment
Avevo pensato esattamente quel che dice Alfredo, ma non essendo esperta in materia avevo bisogno di una conferma. Grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfredo Tutino: certamente non è isolati a freddo ma DAL freddo (il raffreddamento può far condensare il vapore acqueo, cosa che qui va evitata). Ciò che isola dal freddo isola anche dal caldo, quindi "termicamente" è più esatto tecnicamente (ma <> dall'originale)
3 hrs
  -> grazie, Alfredo! vorrei avere la tua capacità di sintetizzare ed essere esaustivo nello stesso tempo- le mie risposte o sono secche, o chilometriche! grazie ancora! xxx

agree  Vittorio Preite
10 hrs
  -> Grazie ! il tuo agree è moooolto gradito! parlavo di essere sintetici ed 'enciclopedici' al tempo stesso... Lupus in fabula..Grazie ancora.

agree  Elena Ghetti
11 hrs
  -> A bit belated, but thanks! xxx
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: