ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Engineering: Industrial

calendaring operations

Italian translation: operazioni di calandratura


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:calendaring operations
Italian translation:operazioni di calandratura
Entered by: Alessandro Marchesello
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:21 Nov 20, 2005
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / PEG
English term or phrase: calendaring operations
Salve a tutti!

Non capisco cosa siano queste "calendaring operations". Deve essere un processo di lavorazione industriale (non penso proprio abbia a che fare coi calendari).

Ecco la frase:
"Solid PEGs are effective lubricants in paper coating compositions, promoting good flow-out with good gloss and smoothness in 'calendaring operations'."

Grazie!
Alessandro Marchesello
Italy
Local time: 18:23
operazioni di calandratura
Explanation:
Dovrebbe essere "calendering operations"

calandra
1 TS tecn., macchina con cilindri rotanti usata per comprimere e ridurre in fogli diverse sostanze o per levigare o lucidare carta, tessuti e sim.
Selected response from:

Maurizio Foroni
Local time: 18:23
Grading comment
Grazie a tutti! Non so davvero chi sia arrivato prima tra Maurizio e tyx, credo Maurizio di qualche secondo. Grazie anche ad Antonella!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2operazioni di calandraturaMaurizio Foroni
4 +2calandratura
tyx
3 +1calandratura?xxxartemisia


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
operazioni di calandratura


Explanation:
Dovrebbe essere "calendering operations"

calandra
1 TS tecn., macchina con cilindri rotanti usata per comprimere e ridurre in fogli diverse sostanze o per levigare o lucidare carta, tessuti e sim.

Maurizio Foroni
Local time: 18:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie a tutti! Non so davvero chi sia arrivato prima tra Maurizio e tyx, credo Maurizio di qualche secondo. Grazie anche ad Antonella!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  transparx
1 hr

agree  Gian
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
calandratura?


Explanation:
Ciao, trattandosi di carta, mi sorge il dubbio che sia "calendEring operations". Calendering è la calandratura (vd. EURODICAUTOM).

"Alcune operaie passano un raschietto su ogni foglio per eliminarne le eventuali asperità, mentre altre levigano i fogli con un’apposita pietra, al fine di uniformarne la grana: è l’operazione di calandratura. I campioni difettosi vengono messi da parte per essere riciclati nella pasta,..."


    Reference: http://www.storiadellastampa.unibo.it/noframes/materiali.htm...
xxxartemisia
Local time: 18:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  transparx
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
calandratura


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-11-20 17:54:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao! A titolo informativo,a conferma del fatto che il tuo testo è attendibile, ti incollo ciò che ho trovato sul Webster:
"Calendering" is a common misspelling or typo for “calendaring”
http://www.websters-dictionary-online.org/definition/english...


tyx
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  transparx: ma qui "calendaring" per "calendering"! infatti in questo link trovi la stessa frase con "calendering": http://www.dow.com/polyglycols/carbowax/app/paper.htm ///si', non e' improbabile --buona serata anche a te!
1 hr
  -> grazie - sì, ho aperto il link che mi hai dato, hai ragione! magari i due termini finiranno per essere ...'intercambiabili'! Ciao, e buona serata!

agree  Vittorio Preite
2 hrs
  -> grazie molte, e buona serata.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: