Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: cast specimens

Italian translation: getti campione







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cast specimens
Italian translation:getti campione
Entered by:Paola Slajmer
Options:
- Contribute to this entry

12:56pm Mar 25, 2007Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / fondry & metals
English term or phrase: cast specimens
The position of the cast specimens are suggested by the foundry and released by XXX.

[si tratta di un punto di un contratto tra la società XXX e la fonderia che fornisce un pezzo in ghisa]

In tutto il documento si usano cast, casting, casting process ma mi sembra che in italiano non ci sia una corrispondenza univoca. In questa frase non capisco se con "cast" si intende il getto, il pezzo colato, la fusione, o altro.
Paola Slajmer
Italy
getti campione
Explanation:
da un contratto:

L'offerta della Fonderia non può esser considerata irrevocabile se non contiene un termine espresso di validità. Quanto precede vale altresì in tutti i casi in cui il Cliente apporti modifiche al capitolato tecnico o ai getti campione che eventualmente gli siano stati sottoposti per accettazione dalla Fonderia.


http://www.fonderiapagliotti.it/EMPS/ipage/66
Selected response from:

Gloria Cabalisti
Italy
Note from asker to answerer
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3stampi di colata
silvanac
5Modelli o Campioni di Colata ( calco, gettata, colata, stampo
Giovanni Pizzati
3 +1getti campione
Gloria Cabalisti


  


Answers

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
stampi di colata

Explanation:
stampi/campioni della colata


    Reference: http://info.thun.it/it/produzione.php
    Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Stereolitografia
silvanac
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Alessandro Zocchi
24 mins

agree Giovanni Pizzati
26 mins

agree Valeria Faber
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Modelli o Campioni di Colata ( calco, gettata, colata, stampo

Explanation:
Adjective:
(of molten metal or glass) formed by pouring or pressing into a mold
Noun:
Container into which liquid is poured to create a given shape when it hardens
Il termine esatto in fonderia è getto o colata.



--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-03-25 15:09:19 GMT)
--------------------------------------------------

il saggio è la parte di materiale prelevata da un prodotto per la confezione di una o di parecchie provette di prova. Il saggio puo' essere costituito dal prodotto stesso

Reference Euronorm l8-57 2.2l
(1)
TERM provetta di prove

Reference Euronorm l8-57 2.2l
(2)
TERM saggio

Reference Euronorm l8-57 2.2l
Il primo problema è stabilire cosa intendiamo x specimens:
trattandosi di fonderia li chiamerei provini, saggi o campioni;
andiamo a cast e qui mi fermerei solo a colata. Saggi di colata.
Cast si può fissare per tutta la traduzione? Dio solo lo sa! Ultimamante traducendo un sito web, ho penato molto per fare capire al mio committente che i sinonimi inglese, non corrispondevano in italiano, per differenza di contesto.

Giovanni Pizzati
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 73
Notes to answerer
Asker: per ora ho messo getto, anche perchè nel seguito del documento mi sono trovata a usare anche "getto non finito", "getto grezzo" che ho riscontrato anche su google. Posso dire "campione di getto"? Preferirei scegliere una parola (o getto o colata) e portarla avanti per tutta la traduzione. Grazie mille per l'aiuto!

Login to enter a peer comment (or grade)


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
getti campione

Explanation:
da un contratto:

L'offerta della Fonderia non può esser considerata irrevocabile se non contiene un termine espresso di validità. Quanto precede vale altresì in tutti i casi in cui il Cliente apporti modifiche al capitolato tecnico o ai getti campione che eventualmente gli siano stati sottoposti per accettazione dalla Fonderia.


http://www.fonderiapagliotti.it/EMPS/ipage/66

Gloria Cabalisti
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10
Note from asker to answerer
grazie
Notes to answerer
Asker: ottimo! Proprio quello che cercavo! Grazie Gloria


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Gian
2 days46 mins
  -> grazie Gian
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list