Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:56 Mar 29, 2007
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Combustion in CFB boilers
English term or phrase:costruzione frase (vedi)
Where applicable, after the oxygen analyzers have been recalibrated and the O2 split has not been corrected, wall seal return leg temperatures should be compared to determine if fuel feed is balanced. First, try to adjust *****individual air drop air flows to balance temperatures (air to fuel feed)****.
A mio parere c'è un "air" di troppo, a meno che non interpreto male io la costruzione (individual air drop flows = complemento oggetto). Che ne dite?