ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Engineering: Industrial

firing rate

Italian translation: livello di combustione


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:firing rate
Italian translation:livello di combustione
Entered by: halifax
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:13 Apr 11, 2007
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / CFB boiler (incinerator)
English term or phrase: firing rate
After the fires have been lit and stable combustion is assured, the ***firing rate*** can be increased up to a point not exceeding the safe limits for pressure part protection and superheater tube metal temperatures.

Non trovo un traducente che mi soddisfi: idee?
halifax
livello di combustione
Explanation:
Un'idea che mi è appena venuta.
Spero sia utile.
Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2007-04-13 09:51:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te halifax! Ogni tanto ho di queste "illuminazioni". Buona giornata.
Selected response from:

cleobella
Italy
Local time: 18:24
Grading comment
A "livello" non avevo pensato, niente male, grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4livello di combustione
cleobella


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
livello di combustione


Explanation:
Un'idea che mi è appena venuta.
Spero sia utile.
Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2007-04-13 09:51:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te halifax! Ogni tanto ho di queste "illuminazioni". Buona giornata.



    Reference: http://www.smr.arpa.emr.it/telerilevamento/doc/marlettoSpisn...
cleobella
Italy
Local time: 18:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
A "livello" non avevo pensato, niente male, grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: