KudoZ home » English to Italian » Engineering: Industrial

predictable delivery

Italian translation: affidabilità nei tempi di consegna

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:predictable delivery
Italian translation:affidabilità nei tempi di consegna
Entered by: Liliana Roman-Hamilton
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:41 Mar 12, 2008
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: predictable delivery
Ciao a tutti!
Eccomi di nuovo alle prese con una traduzione sui pannelli solari. Il contesto e' quello di un processo produttivo. Ecco la frase, per capire meglio:

The standardized manufacturing process results in quality products which can meet the demand for rapid volume ramps and predictable delivery to the power plant site.

Grazie in anticipo a tutti quelli che avranno la pazienza di chiarirmi le idee.
Liliana Roman-Hamilton
Local time: 02:24
affidabilità nei tempi di consegna
Explanation:
una variante della risposta di Maria Luisa :-)
Selected response from:

Maria Rosa Fontana
Italy
Local time: 11:24
Grading comment
Siete state entrambe bravissime. Devo scegliere purtroppo, ma entrambe le soluzioni sono ottime. Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4affidabilità nei tempi di consegna
Maria Rosa Fontana
4 +2tempi di consegna prevedibili / consegna prevedibile
Maria Luisa Dell'Orto


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tempi di consegna prevedibili / consegna prevedibile


Explanation:
http://www.google.com/search?hl=it&q=tempi di consegna preve...

Maria Luisa Dell'Orto
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 103

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Rosa Fontana: stavo per scrivere "affidabilità nei tempi di consegna", praticamente è la stessa cosa :-) // ok l'ho proposta, tanto per dare a Liliana una seconda alternativa :-)
1 min
  -> Grazie Maria Rosa, la tua suona anche meglio!! se la proponi hai il mio agree assicurato :-))

agree  Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
37 mins
  -> Grazie Lyudmila!
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
affidabilità nei tempi di consegna


Explanation:
una variante della risposta di Maria Luisa :-)

Maria Rosa Fontana
Italy
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Siete state entrambe bravissime. Devo scegliere purtroppo, ma entrambe le soluzioni sono ottime. Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Luisa Dell'Orto: eccolo :-)
1 min
  -> grazie mille! :-)

agree  Raffaella Panigada
17 mins
  -> grazie Raffaella

agree  Monica Varvella
5 hrs
  -> grazie :-)

agree  Valeria Faber
1 day9 hrs
  -> grazie Valeria
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search