ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Engineering: Industrial

firing (in questo contesto)

Italian translation: colpendo/indirizzando/buttando


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:firing (in questo contesto)
Italian translation:colpendo/indirizzando/buttando
Entered by: Valeria Faber
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:35 Mar 24, 2008
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Engineering: Industrial / sciogli neve
English term or phrase: firing (in questo contesto)
Snowslushers claim near 100% heat transfer and faster melting by ***firing*** directly into water, shooting hot air & gas bubbles to the surface where heat is released into thin air, leaving a water temperature of only 32o F to 34o F .

GIA
Maria Luisa Dell'Orto
United Kingdom
colpendo/indirizzando/buttando
Explanation:
visto che *sparando* c'è subito dopo...

--------------------------------------------------
Note added at 52 min (2008-03-24 09:28:12 GMT)
--------------------------------------------------

anche *dirigendo*
Selected response from:

Valeria Faber
Italy
Local time: 18:25
Grading comment
Grazie Valeria, alla fine ho optato per getto diretto in acqua!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4colpendo/indirizzando/buttando
Valeria Faber


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
colpendo/indirizzando/buttando


Explanation:
visto che *sparando* c'è subito dopo...

--------------------------------------------------
Note added at 52 min (2008-03-24 09:28:12 GMT)
--------------------------------------------------

anche *dirigendo*

Valeria Faber
Italy
Local time: 18:25
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 106
Grading comment
Grazie Valeria, alla fine ho optato per getto diretto in acqua!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Lo Bianco
1 hr
  -> grazie

agree  Laura Crocè: Ciao e buona pasquetta!
5 hrs
  -> Grazie, buona pasquetta anche a te!

agree  Serena Fermo
2 days1 hr
  -> ri-grazie!

agree  mariant
2 days4 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 3, 2008 - Changes made by Valeria Faber:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: