Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase:bulk outloading
Purtroppo non ho molto contesto. si tratta di un istogramma ed ho solo la legenda, che riporto per intero. Se può essere d'aiuto, in spagnolo è stato tradotto come 'Evacuador a granel'. Trattandosi di un esempio in un manuale generico, non ho idea del settore, di che produzione si tratti, nulla insomma.
Production
IR Intake/Reclaim
WMB Weighing/Mixing/Blending
PC Pelleting/Crumbling
BG Bagging System
BO ***Bulk Outloading***
FFS Full Fat Soya
CS Computer Systems
OS Operating Software
AVR Average
Explanation: scarico (evacuazione) alla rinfusa
Un po di contesto c'è, si tratta della soya in granuli. C'è Bagging System, cioè, si tratta di insaccamento dei granuli di soya. Bulk outloading potrebbe essere o scarico (evacuazione) del granulato alla rinfusa, oppure semplicemente scarico (evacuazione) del granulato dall'apparecchio di pelletizzazione. Riporto tutti i due suggerimenti perchè il contesto non è sufficiente per dare una traduzione più precisa. Communque, o l'uno o l'altro potrebbe andare bene.
grazie mille a tutti! e scusate il ritardo, attendevo conferma del cliente. ho optato per 'scarico prodotto sfuso' che è stato accettato.
grazie ancora!! 4 KudoZ points were awarded for this answer
Mara, non ho trovato il termine, perché non ho avuto tempo :-(
ho però trovato tanti "unloading", non sarà magari un "quasi" sinonimo?
Scusa, ma non ho il tempo di venire in tuo aiuto buona giornata (fine) :-)
Ciao Valeria! mi sembra il settore a cui potrebbe fare riferimento il mio esempio, ma in quale pagina ha trovato il termine? ho dato un'occhiata ma non riesco a trovarlo.. grazie mille! e ciao!
Explanation: Dalla traduzione in spagnolo mi sembra evidente che si parla di eliminazione dei grani, quindi "sgranatura": il settore potrebbe essere quello cerealicolo (vedi link)
-------------------------------------------------- Note added at 53 min (2008-05-09 08:24:23 GMT) --------------------------------------------------
Dall'ultimo link:
"Designed and engineered to provide long life and
durability with minimum maintenance. Fully enclosed,
dust-tite, and quiet operation assures fast, gentle movement
of bulk materials." "...completamente sigillati contro la fuoriuscita di polvere, e la silenziosità operativa assicurano
un rapido spostamento del materiale in granella."
-------------------------------------------------- Note added at 56 min (2008-05-09 08:27:21 GMT) --------------------------------------------------
Per bulk potresti anche mettere" materiali solidi sfusi"...
scarico (evacuazione) del granulato;scarico (evacuazione) del granulato alla rinfusa;
Explanation: scarico (evacuazione) alla rinfusa
Un po di contesto c'è, si tratta della soya in granuli. C'è Bagging System, cioè, si tratta di insaccamento dei granuli di soya. Bulk outloading potrebbe essere o scarico (evacuazione) del granulato alla rinfusa, oppure semplicemente scarico (evacuazione) del granulato dall'apparecchio di pelletizzazione. Riporto tutti i due suggerimenti perchè il contesto non è sufficiente per dare una traduzione più precisa. Communque, o l'uno o l'altro potrebbe andare bene.
grazie mille a tutti! e scusate il ritardo, attendevo conferma del cliente. ho optato per 'scarico prodotto sfuso' che è stato accettato.
grazie ancora!!