Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | | English term or phrase: end-equipment | | In realtà è un elenco di svariate applicazioni industriali e si parla anche di "end-equipment solutions". Qualcuno ha un suggerimento? GRAZIE! |
| DipasqualeKudoZ activityQuestions: 561 (none open) ( 6 without valid answers) ( 32 closed without grading) Answers: 13
| Local time: 18:26
|
| | apparecchiature complete/dispositivi completi | Explanation: Sembra che questa espressione sia usata da una sola azienda, quindi bisognerebbe chiedere a questa azienda perché ha sentito il bisogno di inventare una nuova espresione...
A mio parere si riferisce semplicemente ad apparecchiature complete, cioè pronte per l'utente finale. Si può discutere su quale sia la scelta migliore tra apparecchiature/dispositivi/soluzioni...ma il concetto rimane lo stesso.
Spero di essere stato utile...
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-07-24 19:02:26 GMT) --------------------------------------------------
http://focus.ti.com/apps/docs/appshomepage.tsp |
| Selected response from:
 Alessandro Marchesello Italy Local time: 18:26
| Grading comment Grazie! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:   | end-equipment solutions apparecchiature complete/dispositivi completi
Explanation: Sembra che questa espressione sia usata da una sola azienda, quindi bisognerebbe chiedere a questa azienda perché ha sentito il bisogno di inventare una nuova espresione...
A mio parere si riferisce semplicemente ad apparecchiature complete, cioè pronte per l'utente finale. Si può discutere su quale sia la scelta migliore tra apparecchiature/dispositivi/soluzioni...ma il concetto rimane lo stesso.
Spero di essere stato utile...
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-07-24 19:02:26 GMT) --------------------------------------------------
http://focus.ti.com/apps/docs/appshomepage.tsp
| | | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jul 31, 2008 - Changes made by Alessandro Marchesello: | | Edited KOG entry | Dipasquale's old entry - "end-equipment" => "apparecchiature complete/dispositivi completi" | | Jul 31, 2008 - Changes made by Dipasquale: | | Edited KOG entry | Dipasquale's old entry - "end-equipment" => "apparecchiature complete/dispositivi completi" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |