ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Engineering: Industrial

able body

Italian translation: altra persona fisicamente idonea


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:able body
Italian translation:altra persona fisicamente idonea
Entered by: AdamiAkaPataflo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:47 Mar 30, 2009
English to Italian translations [PRO]
Engineering: Industrial / manuale di manutenzione vaglio
English term or phrase: able body
It is recommended for every 30kg of mesh weight that an extra able body is added to help lift the mesh
didiv
Local time: 18:27
altra persona fisicamente idonea
Explanation:
ogni 30 kg di peso, insomma, ci va una persona in più, la quale deve essere fisicamente in condizione di svolgere quel lavoro, ovvero alzare pesi.
in effetti qui sarebbe proprio "abile", nel senso di "abile e arruolato", di "non disabile" - non so se esista un sostantivo italiano equivalente all'efficacissima forma inglese, a me non è venuto in mente altro, spero aiuti...
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Local time: 18:27
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3altra persona fisicamente idonea
AdamiAkaPataflo


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
altra persona fisicamente idonea


Explanation:
ogni 30 kg di peso, insomma, ci va una persona in più, la quale deve essere fisicamente in condizione di svolgere quel lavoro, ovvero alzare pesi.
in effetti qui sarebbe proprio "abile", nel senso di "abile e arruolato", di "non disabile" - non so se esista un sostantivo italiano equivalente all'efficacissima forma inglese, a me non è venuto in mente altro, spero aiuti...

AdamiAkaPataflo
Local time: 18:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 1, 2009 - Changes made by AdamiAkaPataflo:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: