ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Italian » Engineering: Industrial

skirt

Italian translation: gonna


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:skirt
Italian translation:gonna
Entered by: Mara Ballarini
Options:
- Contribute to this entry

15:11 Oct 27, 2009Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: skirt
The free fall chute is delivered in 4 parts, the head chute assembly, the carrier, the **skirt** and the chute.

To load with the free fall chute
The head chute of the free fall chute should be fed from a silo/conveyor outlet. The **skirt** should be in contact with the material pile in the ship hold. As the pile increases, the chute will automatically raise by a small amount until the material detection system clears the pile.

Here you can see a picture of it: http://www.clevelandcascades.co.uk/freefall_pics.php

The skirt should be the end part that really looks like a skirt, where the material comes out. Does anyone know the specific term used in Italian?
Chute = scivolo e pensavo di usare 'condotto' per carrier. Non sono ancora sicura per head chute, ma siccome non riesco a trovare riferimenti simili in italiano non sono sicura di come poter definire questa 'skirt'.

Grazie mille!
Mara Ballarini
Australia
Local time: 03:49
gonna
Explanation:
Non sono sicura ma cmq gonna è un termine usato in automotive...
meglio aspettare conferme o smentite!!!

ciao
Selected response from:

Tamara Fantinato
Italy
Grading comment
grazie mille a entrambe!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1gonna
SYLVY75
2 +3gonna
Tamara Fantinato


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
gonna


Explanation:
Non sono sicura ma cmq gonna è un termine usato in automotive...
meglio aspettare conferme o smentite!!!

ciao

Tamara Fantinato
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15
Grading comment
grazie mille a entrambe!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SYLVY75: scusami, stavo scrivendo la mia risposta e non ho visto che ne avevi già inviata una tu. Ovviamente concordo! :)
2 mins

agree  Sabrina Becciu
39 mins

agree  A Arrigoni
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gonna


Explanation:
Dovrebbe proprio chiamarsi gonna.

Chute è uno scivolo, ma anche una tramoggia o un piano inclinato.

Esempio:
http://www.cavalzani.it/polveri_granuli.php

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2009-10-29 14:25:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di niente, Mara! Un saluto anche a te. Buon lavoro! :)

SYLVY75
Italy
Local time: 18:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: grazie Sylvy - volevo anche aggiungere che avevo usato tramoggia per una parte di questa attrezzatura che nell'insieme è uno scivolo. ciao!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lyudmila Gorbunova (married Zanella): Questa risposta è stata fatta dopo la prima, ma è la spiegazione è più corretta.
55 mins
  -> Grazie mille, Lyudmila! :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: