KudoZ home » English to Italian » Engineering (general)

legacy network

Italian translation: rete già esistente / tradizionale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:legacy network
Italian translation:rete già esistente / tradizionale
Entered by: Stefano77
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:38 May 17, 2005
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: legacy network
"To reach this goal the company needed to centralise its application servers into two data centres. It also needed to upgrade its legacy network so that the company could run its applications for voice and video communication worldwide."

Si parla di reti globali per comunicare tra le varie sedi di una grande azienda, ma "legacy network" mi lascia perplesso... Grazie in anticipo per ogni suggerimento!
Stefano77
Local time: 07:48
rete già esistente
Explanation:
a volte si lascia anche il termine legacy.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-05-17 06:55:40 GMT)
--------------------------------------------------

Paola, come ho scritto prima, spesso si utilizza il termine inglese, però il significato è quello di rete già esistente (prima di una soluzione innovativa). Per cui è uno di quei pochi termini in informatica che possono anche essere tradotti!!
Selected response from:

Antonella Amato
Italy
Local time: 07:48
Grading comment
Grazie! Mi è piaciuto anche "tradizionale".
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8rete già esistente
Antonella Amato
4le reti precedenti
Vittorio Preite
3 +1rete legacy
Paola Dentifrigi


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rete legacy


Explanation:
Purtroppo mi sa che rimane uguale.
Ved "sistemi legacy" su google.


Paola Dentifrigi
Italy
Local time: 07:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SFadda: termine non traducibile in italiano: sistemi proprietari (i più conosciuti sono quelli IBM, ad uso bancario) e reti precedenti al web
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le reti precedenti


Explanation:
cioè le reti di comunicazione che esistevano prima della soluzione attuale.

Vittorio Preite
United Kingdom
Local time: 06:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 93
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
rete già esistente


Explanation:
a volte si lascia anche il termine legacy.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-05-17 06:55:40 GMT)
--------------------------------------------------

Paola, come ho scritto prima, spesso si utilizza il termine inglese, però il significato è quello di rete già esistente (prima di una soluzione innovativa). Per cui è uno di quei pochi termini in informatica che possono anche essere tradotti!!

Antonella Amato
Italy
Local time: 07:48
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie! Mi è piaciuto anche "tradizionale".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giorgio Testa: si parla di rete e di applicativi tradizionali.
7 mins
  -> grazie Giorgio

agree  Alberta Batticciotto
10 mins
  -> grazie Alberta

agree  Paola Dentifrigi: si, forse è meglio così.
25 mins
  -> grazie Paola

agree  Chiara Santoriello
32 mins
  -> thanks Chiara

agree  Filippa Addis
1 hr
  -> grazie Filippa

agree  gianfranco
1 hr
  -> Merci Gianfranco

agree  Francesco Volpe
3 hrs
  -> thanks Franesco

agree  Angie Garbarino
8 hrs
  -> grazie Angioletta
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search