KudoZ home » English to Italian » Engineering (general)

retreaded

Italian translation: copertone con battistrada rinnovato (riciclato)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:retreaded
Italian translation:copertone con battistrada rinnovato (riciclato)
Entered by: xxxMozart
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:01 Jun 21, 2005
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: retreaded
Do not stitch the buffed edge of the skirt ƒ¶ƒnNEVER staple into skirt Tyre markings: Insure all relevant markings are applied on retreaded casing and all obsolete and/or not relevant (ap-plicable) ones have been removed. Refer to description of tyre markings and tyre marking limitation
xxxMozart
Local time: 01:56
copertone con battistrada rinnovato (riciclato)
Explanation:
retread = rinnovare (riciclare) il battistrada
casing = copertone

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-06-21 10:09:30 GMT)
--------------------------------------------------

si parla anche di battistrada rifatto:
vedi-->
http://users.libero.it/ulbusi/gialli/plico2.html
Selected response from:

Giorgio Testa
Local time: 01:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4copertone con battistrada rinnovato (riciclato)Giorgio Testa


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
copertone con battistrada rinnovato (riciclato)


Explanation:
retread = rinnovare (riciclare) il battistrada
casing = copertone

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-06-21 10:09:30 GMT)
--------------------------------------------------

si parla anche di battistrada rifatto:
vedi-->
http://users.libero.it/ulbusi/gialli/plico2.html

Giorgio Testa
Local time: 01:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 110
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search