ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Engineering (general)

backup screw

Italian translation: vite di sostegno


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:backup screw
Italian translation:vite di sostegno
Entered by: Flavia Renzelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:43 May 1, 2007
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / spindle/tool measuring systems
English term or phrase: backup screw
the text goes: "Toolholders must have back-up screw with through-hole for lifting rod"

thanks
Flavia Renzelli
Italy
Local time: 04:43
cacciavite di riserva
Explanation:
ho trovato questo, ma non so quanto sia affidabile o se fa il caso tuo.
http://www.craftsmanindustries.com/screwmach.htm

--------------------------------------------------
Note added at 30 min (2007-05-01 14:14:21 GMT)
--------------------------------------------------

che stupida, mi sono accorta adesso di aver messo *cacciavite* e non vite... oggi non è giornata! scusa Flavia!!

--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2007-05-01 14:17:21 GMT)
--------------------------------------------------

e se fosse *vite di ritegno*?

--------------------------------------------------
Note added at 45 min (2007-05-01 14:29:44 GMT)
--------------------------------------------------

dunque... il Marolli dà *sostegno* oppure sostitutivo, di riserva* per *backup*, quindi vedi tu, ma potrebbe proprio essere *vite di sostegno/riserva*.

Buona giornata anche a te!
Selected response from:

Valeria Faber
Italy
Local time: 04:43
Grading comment
Grazie mille Valeria, visto tutte le varie soluzioni nel glossario inserisco "di sostegno" :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2vite di sostegno/supporto
Gian
3Vite di ricambio
Giovanni Pizzati
1cacciavite di riserva
Valeria Faber


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
cacciavite di riserva


Explanation:
ho trovato questo, ma non so quanto sia affidabile o se fa il caso tuo.
http://www.craftsmanindustries.com/screwmach.htm

--------------------------------------------------
Note added at 30 min (2007-05-01 14:14:21 GMT)
--------------------------------------------------

che stupida, mi sono accorta adesso di aver messo *cacciavite* e non vite... oggi non è giornata! scusa Flavia!!

--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2007-05-01 14:17:21 GMT)
--------------------------------------------------

e se fosse *vite di ritegno*?

--------------------------------------------------
Note added at 45 min (2007-05-01 14:29:44 GMT)
--------------------------------------------------

dunque... il Marolli dà *sostegno* oppure sostitutivo, di riserva* per *backup*, quindi vedi tu, ma potrebbe proprio essere *vite di sostegno/riserva*.

Buona giornata anche a te!

Valeria Faber
Italy
Local time: 04:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 148
Grading comment
Grazie mille Valeria, visto tutte le varie soluzioni nel glossario inserisco "di sostegno" :)
Notes to answerer
Asker: dalle poche parole del testo mi da l'idea che si tratti di una vite con un foro per il passaggio all'iterno della stessa per l'asta di sollevamento. Che sia una vite di allineamento? mumble! :)

Asker: Figurati immaginavo volessi dire "vite" già è tanto che sei al lavoro anche tu proprio il 1° maggio! Sigh! buona giornata

Asker: credo che vite di ritegno sia un'ottima soluzione!

Asker: yes! visto che c'è il foro di passaggio in effetti *sostegno*!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gian: penso si tratti di vite con foro passante
1 hr
  -> sì, infatti dopo aver fatto un caos iniziale, sono giunta alla tua stessa conclusione! che giornata! ^-^

neutral  Giovanni Pizzati: cacciavite s.m. screwdriver. qui si parla di una certa vite, invece.
8 hrs
  -> Sì, Giovanni, infatti se leggi il resto della nota mi sono corretta, è stata una svista. Grazie comunque per la segnalazione.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vite di sostegno/supporto


Explanation:
con foro passante

Gian
Local time: 04:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 514

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alberta Batticciotto
2 hrs

agree  Morena Nannetti
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vite di ricambio


Explanation:
Iate online

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2007-05-01 22:01:27 GMT)
--------------------------------------------------

"Toolholders must have back-up screw with through-hole for lifting rod"
I PORTA-ATTREZZI DEVONO AVERE UNA VITE DI RICAMBIO CON FORO PASSANTE PER ASTA DI SOLLEVAMENTO.

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 04:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: