Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Engineering (general) / Determinazione dei prezzi di trasferimento | | English term or phrase: arm’s length target EBIT-margin | The production entity calculates a cost plus margin based on its budgeted production costs that will enable it to achieve an arm’s length target EBIT-margin (according to the Transfer Pricing Policy for Inter-Company Transactions), after consideration of costs of material, and production and allocation of other operating expenses.
Partendo dal presupposto che ho ricercato tutti i composti che abbiano arm's length al loro interno, e che EBIT-margin lo posso tradurre con l'acronimo MON (giusto?), ho tradotto in 2 modi ma non so se siano sinonimi, se uno sia più giusto dell'altro, o se siano entrambi errati:
1. MON sul target di valore normale di mercato
2. MON di libera concorrenza.
e quel benedetto target? è il margine di obiettivo?
Help please!
Grazie
Alessia |
| ALESSIA BITTIKudoZ activityQuestions: 20 (none open) Answers: 0 Italy
| Local time: 04:47
|
| | Selected response from:
 Daniel Frisano Paulon Italy Local time: 04:47
| Grading comment Cari Arrigo e Sara,
Nel contesto della mia traduzione, ritengo che entrambe le interpretazioni possano essere usate in modo efficace...quindi inserisco questo come maggiormente utile ma senza nulla togliere anche alla traduzione di Sara che ho utilizzato in altre frasi che presentavano la parola arm's length al suo interno. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   | arm’s length target ebit-margin obiettivo di un margine EBIT corrispondente ai prezzi usuali/prevalenti
Explanation: EBIT = Earning Before Interest and Taxes; una domanda simile era già stata posta in precedenza (vedi sotto).
"Arm's lenght principle (Dal Picchi): principio riconosciuto negli scambi internazionali secondo cui una qualsiasi operazione tra due soggetti operanti in regimi fiscali diversi non deve discostarsi per prezzo e condizioni da quelli usuali e prevalenti "
Mi sembra quindi di capire che si vuole raggiungere l'obiettivo di un margine EBIT corrispondente ai prezzi usuali/prevalenti.
Reference: http://ita.proz.com/kudoz/english_to_italian/finance_general... Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/law%3A_patents_...
| | | Notes to answerer
Asker: GRAZIEEEEEEEEE!!!!!!!!!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |