KudoZ home » English to Italian » Engineering (general)

Dispo-needle

Italian translation: ago a perdere / ago monouso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Dispo-needle
Italian translation:ago a perdere / ago monouso
Entered by: gianfranco
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:20 Jan 17, 2004
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: Dispo-needle
Ago a perdere? senza contesto, è un elemto incluso nella lista parti di un iniettore a siringa.
Giacomo Camaiora
Italy
Local time: 03:30
ago monouso
Explanation:
Ci sei gia' arrivato!
'dispo-' dovrebbe significare disposable, quindi 'monouso'

Gianfranco

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-01-17 11:30:35 GMT)
--------------------------------------------------

mmm, a pensarci meglio, \'disposable\' potrebbe anche significare
che e\' sostituibile dopo un certo numero di usi, ma non
necessariamente uno solo.

Forse, ma questo puo\' dirlo solo il tuo contesto, potrebbe
essere tradotto con \'sostituibile\'...
Selected response from:

gianfranco
Brazil
Local time: 22:30
Grading comment
Più che le varie risposte sono utili le tue riflessioni e i vari commenti e contributi. Ho lasciato l'ipotesi iniziali "ago a perdere" ma ho inviato una nota al cliente, che cita anche la proposta di giovanna.

Giacomo
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9ago monouso
gianfranco
3 +1usa e gettagiogi


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dispo-needle
usa e getta


Explanation:
ago usa e getta

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-01-17 11:27:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.promiseland.it/forum/read.php?f=13&i=120&t=120

giogi
Local time: 02:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Siotto
4 mins
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
dispo-needle
ago monouso


Explanation:
Ci sei gia' arrivato!
'dispo-' dovrebbe significare disposable, quindi 'monouso'

Gianfranco

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-01-17 11:30:35 GMT)
--------------------------------------------------

mmm, a pensarci meglio, \'disposable\' potrebbe anche significare
che e\' sostituibile dopo un certo numero di usi, ma non
necessariamente uno solo.

Forse, ma questo puo\' dirlo solo il tuo contesto, potrebbe
essere tradotto con \'sostituibile\'...


gianfranco
Brazil
Local time: 22:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 112
Grading comment
Più che le varie risposte sono utili le tue riflessioni e i vari commenti e contributi. Ho lasciato l'ipotesi iniziali "ago a perdere" ma ho inviato una nota al cliente, che cita anche la proposta di giovanna.

Giacomo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Siotto
3 mins

agree  giogi: magari è proprio così..sai cos'è...che mi baso sulla scatola di aghi monouso che ho in casa...e forse è eccessivamente "ruspante" come prova!!!
22 mins
  -> ma in questo caso specifico non sappiamo se si tratta veramente di aghi sterili o semplicemente di aghi soggetti a usura e sostituibili dopo un certo numero di operazioni, es. 25, 100, 500, 1 ora, 1 volta al giorno, ecc...

agree  Lorenzo Lilli: anche usa e getta mi piace ma monouso mi sembra più "scientifico". Immagino che dipenda dall'uso che si fa degli aghi: Giacomo, è plausibile che debbano essere usati solo una volta? (gli iniettori a siringa non sono proprio la mia specialità :-)
1 hr

agree  verbis
1 hr

agree  Cheyenne
3 hrs

agree  Laura Di Tullio
3 hrs

agree  Simo Blom
3 hrs

agree  PB Trans
5 hrs

agree  Annamaria Leone
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search