GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:36 Apr 5, 2004 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ant. bor. (X) Local time: 14:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | inopportuno/inadeguato cambio di marcia |
| ||
4 | errati/accidentali cambi di marcia |
|
inopportuno/inadeguato cambio di marcia Explanation: tradurrei così -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2004-04-05 14:02:13 GMT) -------------------------------------------------- oppure anche errato cambio di marcia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
errati/accidentali cambi di marcia Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.