KudoZ home » English to Italian » Environment & Ecology

progressive-minded

Italian translation: consapevoli

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:04 Nov 3, 2007
English to Italian translations [PRO]
Environment & Ecology
English term or phrase: progressive-minded
progressive-minded shoppers. Si tratta di consumatori attenti, responsabili che si preoccupano di acquistare prodotti realizzati secondo una filosofia di ecosostenibilità, quindi che riano riciclabili, ecc... Grazie
Mariangela Moroni
Local time: 21:59
Italian translation:consapevoli
Explanation:
.
Selected response from:

texjax DDS PhD
Local time: 15:59
Grading comment
GRazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4consapevoli
texjax DDS PhD
3consumatori progressisti
Valeria Faber


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
consapevoli


Explanation:
.

texjax DDS PhD
Local time: 15:59
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Grading comment
GRazie!
Notes to answerer
Asker: Consapevole mi sembrava troppo debole, però forse va bene

Asker: Mi avete convinto!! :) Grazie a tutte!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Bevanda
2 mins
  -> grazie Marta

agree  Valeria Faber: scusa Bruna, non ti avevo vista! ;-) // mah, fuori c'è il sole e io sto a'lavorà! ;-O
2 mins
  -> e perché mai dovresti scusarti? Come stai, bella Valeria?

agree  AdamiAkaPataflo: :-))) inarrestabbbile
6 mins
  -> ciao pataflo!!! Salutami i krapfen!

agree  Alice Zuzek
15 mins
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
consumatori progressisti


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2007-11-03 14:17:14 GMT)
--------------------------------------------------

anche consapevoli

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2007-11-03 14:21:03 GMT)
--------------------------------------------------

anche "aggiornati" perché include il senso di essere attenti alle variazioni dell'ambiente, delle lavorazioni, ecc. quindi "attenti alle novità e mutamenti in campo ecosostenibile"

--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2007-11-03 14:23:57 GMT)
--------------------------------------------------

io l'ho intesa secondo la mia ultima nota... comunque rimango per "consapevoli" che fa fine e non impegna! ;-)))

--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2007-11-03 14:32:03 GMT)
--------------------------------------------------

oppure "attenti all'ambiente/alla salvaguardia dell'ambiente"... un po' lunghetto però

--------------------------------------------------
Note added at 30 min (2007-11-03 14:35:03 GMT)
--------------------------------------------------

a mio parere "progressisti" forse è un po' forte, ma il senso è quello di gente che guarda avanti in senso ecologico, che si preoccupa dei danni futuri dovuti all'acquisto indiscriminato senza un occhio di riguardo verso il riciclo, ecc. In questo senso tali consumatori sono "progressisti" perché guardano al "progresso ecosostenibile".

--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2007-11-03 14:37:55 GMT)
--------------------------------------------------

il mio Orford dice "advancing in social conditions or efficiency"... d'altra parte anche l'autore avrebbe potuto utilizzare altri aggettivi se avesse voluto dire semplicemente "attenti/consapevoli"

--------------------------------------------------
Note added at 35 min (2007-11-03 14:40:15 GMT)
--------------------------------------------------

se vuoi "all'avanguardia" ma forse è un po' troppo!

--------------------------------------------------
Note added at 41 min (2007-11-03 14:46:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

il De Mauro riporta "Progressivo":
- che comporta, che tende al progresso sociale, civile e culturale
- che si riferisce o si ispira a una concezione progressista della vita politica, economica e sociale o a una concezione innovatrice della cultura e della scienza

ma anche "Alternativi" credo potrebbe starci

E adesso la smetto" ;-)

Valeria Faber
Italy
Local time: 21:59
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Si può usare nell'ambito dell'eco-sostenibilità? Non è troppo politico come termine?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search