KudoZ home » English to Italian » Finance (general)

levied on

Italian translation: riscosso/imposto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:levied
Italian translation:riscosso/imposto
Entered by: GAR
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:27 Feb 18, 2006
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: levied on
Additional investments made on behalf of the co-managed funds shall be allotted to such funds in accordance with their respective entitlements, whereas assets sold shall be levied similarly on the assets attributable to each participating fund.

Pls also help me with the term "assets" used twice but with different meaning I think...

many thanks
GAR
Local time: 08:04
riscosso/imposto
Explanation:
to levy:
riscuotere /imporre

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2006-02-19 17:22:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Riporto di seguito la risposta esatta, comunicatami dalla collega Francesca. per futuri riferimenti:

Ulteriori investimenti realizzati per conto dei fondi
co-gestiti saranno attribuiti a tali fondi in proporzione
alla loro rispettiva partecipazione, mentre gli attivi
venduti saranno detratti proporzionalmente dagli attivi
attribuibili a ciascun fondo partecipante.

Prego tutti i coleghi di non tenere conto della mia prima risposta.
Grazie!


--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2006-02-19 17:22:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Riporto di seguito la risposta esatta, comunicatami dalla collega Francesca. per futuri riferimenti:

Ulteriori investimenti realizzati per conto dei fondi
co-gestiti saranno attribuiti a tali fondi in proporzione
alla loro rispettiva partecipazione, mentre gli attivi
venduti saranno detratti proporzionalmente dagli attivi
attribuibili a ciascun fondo partecipante.

Prego tutti i coleghi di non tenere conto della mia prima risposta.
Grazie!
Selected response from:

Marina Rossa
Local time: 08:04
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 -1riscosso/imposto
Marina Rossa


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
riscosso/imposto


Explanation:
to levy:
riscuotere /imporre

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2006-02-19 17:22:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Riporto di seguito la risposta esatta, comunicatami dalla collega Francesca. per futuri riferimenti:

Ulteriori investimenti realizzati per conto dei fondi
co-gestiti saranno attribuiti a tali fondi in proporzione
alla loro rispettiva partecipazione, mentre gli attivi
venduti saranno detratti proporzionalmente dagli attivi
attribuibili a ciascun fondo partecipante.

Prego tutti i coleghi di non tenere conto della mia prima risposta.
Grazie!


--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2006-02-19 17:22:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Riporto di seguito la risposta esatta, comunicatami dalla collega Francesca. per futuri riferimenti:

Ulteriori investimenti realizzati per conto dei fondi
co-gestiti saranno attribuiti a tali fondi in proporzione
alla loro rispettiva partecipazione, mentre gli attivi
venduti saranno detratti proporzionalmente dagli attivi
attribuibili a ciascun fondo partecipante.

Prego tutti i coleghi di non tenere conto della mia prima risposta.
Grazie!


Marina Rossa
Local time: 08:04
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 21
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Francesca Pesce: mi dispiace, ma non concordo con la risposta, né con la frase di GAR
23 hrs
  -> In tal caso chiedo scusa al collega che ho fatto sbagliare. Forse se ci indichi la risposta corretta fa ancora in tempo a correggere.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search