KudoZ home » English to Italian » Finance (general)

debt or equity that is senior to, pari passu with or junior to

Italian translation: obbligazioni o azioni di grado anteriore, posteriore o di pari grado rispetto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:debt or equity that is senior to, pari passu with or junior to
Italian translation:obbligazioni o azioni di grado anteriore, posteriore o di pari grado rispetto
Entered by: Barbara Biaggi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:12 Mar 9, 2007
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / management participation program
English term or phrase: debt or equity that is senior to, pari passu with or junior to
In the context of any future recapitalization, restructuring or extraordinary corporate transaction the new capital structure of the company may include debt or equity that is senior to, pari passu with or junior to one or more of the components of the shares.

Grazie
Barbara Biaggi
Italy
Local time: 20:26
obbligazioni o azioni di grado anteriore, posteriore o di pari grado rispetto
Explanation:
Dovrebbe essere traducibile in questo modo; il Picchi li descrive in questo modo, anche se a me - per istinto - verrebbe da dire "grado superiore, inferiore ....".
Selected response from:

Francesca Pesce
Local time: 20:26
Grading comment
Sono d'accordo ... grazie ...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3obbligazioni o azioni di grado anteriore, posteriore o di pari grado rispetto
Francesca Pesce


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
obbligazioni o azioni di grado anteriore, posteriore o di pari grado rispetto


Explanation:
Dovrebbe essere traducibile in questo modo; il Picchi li descrive in questo modo, anche se a me - per istinto - verrebbe da dire "grado superiore, inferiore ....".

Francesca Pesce
Local time: 20:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 597
Grading comment
Sono d'accordo ... grazie ...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search