KudoZ home » English to Italian » Finance (general)

MPC

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:34 Apr 6, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / bilancio
English term or phrase: MPC
Objectives:
1) Two General Ledger stub period closes must be processed in the month of April: a) April 1 thru 12 and b) April 13 - 30 (this period will be combined with May for MPC submission, no MPC input will be required for the April 13 - 30 period)

SI tratta di una check list relativa a un bilancio di una società americana. Per cosa sta MPC in questo caso?
Grazie!
Mara Ballarini
Australia
Local time: 00:24
Advertisement


Summary of answers provided
3marginal propensity to consume
luisadac
2vedi linkxxxwordsworldwi


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mpc
marginal propensity to consume


Explanation:
trattandosi di finanza potrebbe essere questo. (propensione marginale al consumo)

luisadac
Local time: 16:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6
Notes to answerer
Asker: grazie Luisa, era stato il mio primo pensiero, ma il termine ricorre altre volte, tipo: Input April 1 - 12 P&L and balance sheet data into MPC Input April 13 - 30 P&L and May 1 - 31 P&L periods together in MPC for the May input Input May 31 balance sheet data in MPC for the May input e sono un po' confusa... :-)

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
mpc
vedi link


Explanation:
Mara, è un tentativo visto che non c'è molto, nel caso non abbia ancora ricevuto una risposta dal cliente. MPC potrebbe essere Multi-Purpose Code, cioè quel codice a più cifre che si inserisce per consentire di risalire alla spesa.

guarda questi link che parlano proprio di MPC, nel secondo se scendi nel documento ti dà la spiegazione di multipurpose codes

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-04-06 15:21:35 GMT)
--------------------------------------------------

dimenticavo: ci vieni vero al powwow del 5?

--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2007-04-08 07:40:35 GMT)
--------------------------------------------------

Rieccomi, leggendo la tua risposta dubito che si tratti di Multi-Purpose Codes; molto probabilmente è una sigla aziendale interna.
P.S. : Sapevo che non eri proprio dietro l'angolo per il powwow... :-)


    Reference: http://adm.idaho.gov/purchasing/Newsletter/PurchUpdate4.pdf
    Reference: http://www.cg.state.sc.us/info/reports/CSA441CR.htm
xxxwordsworldwi
Italy
Local time: 16:24
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Ciao!! e innanzitutto grazie! l'unica cosa che ho scoperto nel frattempo è che la compagnia è "a global specialty chemicals company serving the diversified needs of the Electronics, Industrial, Offshore and Printing industries" ed è americana. mi han detto che hanno un sacco di sigle interne, e quelle che proprio non trovo, di lasciarle così... purtroppo mi toccherà saltare qualche powwow visto che ora sono in australia...ma se ne volete organizzare uno qui, man, vi aspetto più che volentieri!!!

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search