KudoZ home » English to Italian » Finance (general)

pre-committed

Italian translation: non legarsi le mani/non prendere decisioni ex ante/non esserci strade obbligate

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:55 Sep 18, 2007
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Dichiarazione presidente BCE
English term or phrase: pre-committed
La frase:

"Trichet commented about the language included in the August Governing Council statement, “At that time, after having mentioned our strong vigilance, I also said we were never pre-committed”, adding, “the next assessment of the GC will be on 6 September."

Il senso mi è chiaro, intende dire che il Consiglio dei Governatori non si impegna mai con un mese di anticipo ad aumentare i tassi, ma non sono riuscita a trovare la traduzione ufficiale e non mi viene in mente niente di meglio di "impegnarsi in anticipo".

Idee? Suggerimenti? Grazie!!!
Francesca Pesce
Local time: 02:08
Italian translation:non legarsi le mani/non prendere decisioni ex ante/non esserci strade obbligate
Explanation:
Ciao Francesca,

Sul sito della BCE non mi sembra ci sia ancora la "traduzione ufficiale" del discorso (quanto meno, io non l'ho trovata).

Ho trovato invece due versioni ANSA di un discorso molto simile in cui "pre-committed" viene reso rispettivamente con "non ci siamo legati le mani" e "non prendere decisioni ex-ante" e un articolo del Sole 24 Ore in cui usano l'espressione "non ci sono strade obbligate".

Se hai la data in cui è stato rilasciata la dichiarazione che stai traducendo, potresti fare una ricerca su Internet e vedere se e come è stata resa sui siti italiani di economia e finanza (ho provato a cercare la dichiarazione sul sito della BCE ma senza fortuna).


[said:]: At that time [August 2], after having mentioned our strong vigilance, I also said we were never **pre-committed** – as this has always been our constant position
http://press.jrc.it/NewsExplorer/entities/en/172.html


[-ha proseguito-]: Allora(\*)dopo aver menzionato la nostra forte vigilanza, ho anche detto che non ci siamo mai **legati le mani** e questa e' sempre stata la nostra costante posizione.
ansa 27-AUG-07
http://press.jrc.it/NewsExplorer/entities/it/172.html


La Bce - ha ribadito - non **prende nessuna decisione ex ante**: decide volta per volta sulla base delle indicazioni disponibili.
http://www.ansa.it/europa/fattidelgiorno/200709071008290732/...


Il presidente della Bce, Jean-Claude Trichet, ha lasciato la porta aperta a un possibile mutamento di rotta sui tassi di interesse che, secondo le attese, dovevano essere aumentati di un quarto di punto al 4,25% nella riunione di inizio settembre: **«non ci sono strade obbligate»** sui tassi, ha detto Trichet in un discorso a Budapest, assicurando che la Banca centrale «segue attentamente» l'andamento dei mercati
http://www.ilsole24ore.com/art/SoleOnLine4/Finanza e Mercati...
Selected response from:

Monica M.
Italy
Local time: 02:08
Grading comment
Grazie a tutte/i dei contributi. Scelgo la risposta di Monica, per la ricchezza delle alternative e per le ricerche che ha svolto.
Alla fine ho optato però per "non ipotechiamo mai il futuro".
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1non legarsi le mani/non prendere decisioni ex ante/non esserci strade obbligate
Monica M.
3(non decidere) pregiudizialmente
Oscar Romagnone
3impegno a priori
Marilina Vanuzzi


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
impegno a priori


Explanation:
...ho anche escluso un nostro impegno a priori....


mah ! una possibilità :-) bisognerebbe ragionarci un po'

Marilina Vanuzzi
Italy
Local time: 02:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 155
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
non legarsi le mani/non prendere decisioni ex ante/non esserci strade obbligate


Explanation:
Ciao Francesca,

Sul sito della BCE non mi sembra ci sia ancora la "traduzione ufficiale" del discorso (quanto meno, io non l'ho trovata).

Ho trovato invece due versioni ANSA di un discorso molto simile in cui "pre-committed" viene reso rispettivamente con "non ci siamo legati le mani" e "non prendere decisioni ex-ante" e un articolo del Sole 24 Ore in cui usano l'espressione "non ci sono strade obbligate".

Se hai la data in cui è stato rilasciata la dichiarazione che stai traducendo, potresti fare una ricerca su Internet e vedere se e come è stata resa sui siti italiani di economia e finanza (ho provato a cercare la dichiarazione sul sito della BCE ma senza fortuna).


[said:]: At that time [August 2], after having mentioned our strong vigilance, I also said we were never **pre-committed** – as this has always been our constant position
http://press.jrc.it/NewsExplorer/entities/en/172.html


[-ha proseguito-]: Allora(\*)dopo aver menzionato la nostra forte vigilanza, ho anche detto che non ci siamo mai **legati le mani** e questa e' sempre stata la nostra costante posizione.
ansa 27-AUG-07
http://press.jrc.it/NewsExplorer/entities/it/172.html


La Bce - ha ribadito - non **prende nessuna decisione ex ante**: decide volta per volta sulla base delle indicazioni disponibili.
http://www.ansa.it/europa/fattidelgiorno/200709071008290732/...


Il presidente della Bce, Jean-Claude Trichet, ha lasciato la porta aperta a un possibile mutamento di rotta sui tassi di interesse che, secondo le attese, dovevano essere aumentati di un quarto di punto al 4,25% nella riunione di inizio settembre: **«non ci sono strade obbligate»** sui tassi, ha detto Trichet in un discorso a Budapest, assicurando che la Banca centrale «segue attentamente» l'andamento dei mercati
http://www.ilsole24ore.com/art/SoleOnLine4/Finanza e Mercati...


Monica M.
Italy
Local time: 02:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1084
Grading comment
Grazie a tutte/i dei contributi. Scelgo la risposta di Monica, per la ricchezza delle alternative e per le ricerche che ha svolto.
Alla fine ho optato però per "non ipotechiamo mai il futuro".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivana Giuliani: Sono d'accordo: .....ho anche detto che non ci siamo mai legati le mani
3 hrs
  -> Che memoria che hai! ;-) Mille grazie per la conferma.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(non decidere) pregiudizialmente


Explanation:
Un'altra possibilità...

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 02:08
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 100
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search