KudoZ home » English to Italian » Finance (general)

Vacation vs. Holiday

Italian translation: ferie, giorni festivi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Vacation vs. Holiday
Italian translation:ferie, giorni festivi
Entered by: Kira Laudy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:36 Oct 23, 2007
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Benchmarking
English term or phrase: Vacation vs. Holiday
In una tabella di istruzioni per l'imputazione di voci di costo trovo la specifica Benefits for Employees: Pay for sickness, vacation, holiday, medical leave.... Chi mi sa spiegare la differenza fra Holiday e Vacation? Grazie in anticipo. Ciao Kira
Kira Laudy
Netherlands
Local time: 07:01
ferie, giorni festivi
Explanation:
A questo punto è una questione stilistica!
Selected response from:

Nicla Percario
Local time: 07:01
Grading comment
In effetti io avevo usato nel mio testo giorni festivi, proprio per preferenza stilistica. Grazie della conferma. Grazie comunque anche a Favaro. Ciao Kira
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +7ferie, feste
favaro
3 +3ferie, giorni festivi
Nicla Percario


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
vacation vs. holiday
ferie, feste


Explanation:
premesso che generalmente sono sinonimi (quindi possono tradurre come ferie e vacanze), holiday indica i giorni festivi in cui non si lavora (es: Natale, Pasqua, 1 di maggio ecc)

favaro
Local time: 07:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 108

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SilvanaCollura: si
2 mins

agree  Sandra Bertolini
12 mins

agree  Paola Anela: si, io userei festività anzichè feste...
15 mins

agree  Irena Pizzi
59 mins

agree  Lucia Ghisu: si con Paola, festivita
1 hr

agree  Oscar Romagnone: Holiday indica i giorni festivi e quindi, in linea di principio, anche le domeniche.
4 hrs

agree  Liliana Roman-Hamilton: ditto con Paola
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
vacation vs. holiday
ferie, giorni festivi


Explanation:
A questo punto è una questione stilistica!

Nicla Percario
Local time: 07:01
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Grading comment
In effetti io avevo usato nel mio testo giorni festivi, proprio per preferenza stilistica. Grazie della conferma. Grazie comunque anche a Favaro. Ciao Kira

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  angibi
40 mins

agree  Micaela Genchi: concordo sulla versione stilistica :)
1 hr

agree  1000n
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search