Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Italian translations [PRO]|
Bus/Financial - Finance (general) / Royalties
|English term or phrase: depreciated royalty|
Instruction xx says to include all royalty payments, even if they are paid to an affiliated company. Paid-up or capitalized royalties should not be reported here, but should be included on Table 11 and under Depreciation on this table. Please clarify where it is to be included.
When you license technology from a company like UOP, you are required to pay a royalty for the use of their technology. There are two ways to pay this royalty: all at once when you first begin to use the technology, or over several years. If you pay it over several years, we ask that you report this on the line for royalties. Companies that pay it all at once generally include the payment in their capital account, so they would report it on Table 11 and depreciate it over several years on their expense statements. Report the depreciated royalty as Depreciation on Table 4.
È corretto parlare di ammortamento delle royalties??? Io non trovo riscontro in rete. Chi mi sa dare una dritta perfavore. Grazie Kira
Selected response from:
Local time: 02:32
|Alla fine si trattava di quote di ammortamento dei diritti di licenza per l'uso di tecnologia. Grazie per la megaricerca svolta! ciao Kira|
4 KudoZ points were awarded for this answer
54 mins confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations