KudoZ home » English to Italian » Finance (general)

changing impact

Italian translation: impatto sulle variazioni

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:changing impact
Italian translation:impatto sulle variazioni
Entered by: Maria Emanuela Congia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:30 Nov 7, 2007
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Monetary policies
English term or phrase: changing impact
To identify a changing impact of the yen/dollar exchange rate on monetary policy making, we pursue a dynamic approach to the monetary policy reaction function by rolling delta coefficients.
[...]
The static estimations don't provide information about a possibly changing impact of the exchange rate on Japanese (or US) MONETARY POLICY DECISION MAKING OVER THE TIME DIMENSION, IN PARTICULAR IN TIMES OF APPRECIATION.

Grazie per qualsiasi suggerimento !
:-)
Maria Emanuela Congia
Italy
Local time: 15:11
impatto variabile
Explanation:
Mi sembra la terminologia migliore, linguisticamente parlando.
Selected response from:

Claudia Berzoini
Local time: 15:11
Grading comment
Sembrerà strano, ma in questo contesto la traduzione era: impatto sulle variazioni dei tassi di cambio... Grazie a tutti !
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1impatto dinamico
Oscar Romagnone
4impatto variabile
Claudia Berzoini
3effetto tasso di cambio
Leonardo La Malfa
3possibile incidenza
Flavia Vendittelli
3il diverso impatto
Francesca Pesce


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
il diverso impatto


Explanation:
Però per utilizzare "diverso impatto" dovresti modificare leggermente la costruzione della frase.

Anche "impatto mutevole"

Francesca Pesce
Local time: 15:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 597
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
impatto variabile


Explanation:
Mi sembra la terminologia migliore, linguisticamente parlando.

Claudia Berzoini
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Grading comment
Sembrerà strano, ma in questo contesto la traduzione era: impatto sulle variazioni dei tassi di cambio... Grazie a tutti !
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
possibile incidenza


Explanation:
Per identificare una possibile incidenza del tasso di cambio yen/dollaro sulle decisioni in ambito di politica monetaria...


    Reference: http://www.signoraggio.info/variabili_economiche_e_moneta.ht...
Flavia Vendittelli
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
impatto dinamico


Explanation:
Per me è da intedersi- in base al contesto - come quello destinato a produrre effetti non facilmente leggibili, purtroppo, attraverso una stima statica ma da considerarsi viceversa alla luce delle variabili messe in gioco dalle decisioni di politica monetaria...

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 15:11
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  doba: Concordo e suggerisco anche "per identificare la dinamica dell'impatto"
4 hrs
  -> grazie Doba!
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
effetto tasso di cambio


Explanation:
Ho l'impressione che si stia parlando dell'impatto che il tasso di cambio yen/dollaro ha/può avere sulla politica monetaria, per cui la resa "effetto tasso di cambio" è forse la più appropriata.

Leonardo La Malfa
Italy
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search