KudoZ home » English to Italian » Finance (general)

multi-year highs

Italian translation: picchi storici

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:multi-year highs
Italian translation:picchi storici
Entered by: Olivia Bisegna
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:00 May 1, 2008
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: multi-year highs
come tradurreste? la frase intera è "the markets across the region returned to the MULTI YEAR-HIGHS recorded in May". grazie!
Daniela Castrataro
Local time: 17:12
picchi storici registrati a maggio
Explanation:
Credo sia il modo migliore per rendere la frase. Good luck!
Selected response from:

Olivia Bisegna
Italy
Local time: 17:12
Grading comment
perfetto, grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2i valori più alti registrati in molti anni / negli ultimi anni
Adele Oliveri
5picchi storici registrati a maggio
Olivia Bisegna
4 +1massimi pluriennalijohnjack


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
massimi pluriennali


Explanation:
... di conseguenza lo spread Btp/Bund si è significativamente ridotto rispetto ai massimi pluriennali della prima metà di marzo" continua. ...
borsaitaliana.it.reuters.com/article/bondsNews/idITL2877256520080428 - 27k -

I maggiori indici azionari hanno potuto dapprima raggiungere e quindi superare – sul finire dell’anno – i precedenti massimi pluriennali segnati a maggio. ...
www.fondazionecrup.it/gestionepatri.php - 77k -

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2008-05-01 11:06:02 GMT)
--------------------------------------------------

in quest'ultimo c'è anche la fine della traduzione "...segnati a maggio"

johnjack
Belgium
Local time: 17:12
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ELISA GIUSTI
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
picchi storici registrati a maggio


Explanation:
Credo sia il modo migliore per rendere la frase. Good luck!

Olivia Bisegna
Italy
Local time: 17:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 31
Grading comment
perfetto, grazie!
Notes to answerer
Asker: grazie mille, ottima resa della frase!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
i valori più alti registrati in molti anni / negli ultimi anni


Explanation:
i mercati della regione sono ritornati ai valori di maggio, i più alti registrati in molti anni (o negli ultimi anni).

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-05-01 11:18:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Una piccola osservazione, a beneficio dei traduttori futuri. Un "multiyear high" non è necessariamente un "picco storico", espressione con cui si intendono i valori più alti mai registrati nella storia. Un certo picco può essere il valore più alto degli ultimi 10 anni, senza essere un picco storico (se valori più alti sono stati registrati 50 anni prima).
esempio: http://www.repubblica.it/2008/04/sezioni/economia/petrolio-p...
Nuovo picco storico per l'euro, che **per la prima volta** rompe la soglia di 1,60 dollari, a 1,6002.


--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2008-05-01 11:47:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ciao Daniela, grazie. Forse potresti cambiare la entry nel glossario, a beneficio degli altri traduttori?

Adele Oliveri
Italy
Local time: 17:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1016
Notes to answerer
Asker: concordo pienamente e mi scuso per la scelta affrettata! grazie!

Asker: già fatto! grazie ancora!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Rosa Fontana
10 mins
  -> grazie Maria Rosa :-)

agree  Monica M.: Anch'io a beneficio dei traduttori futuri, ;-) vorrei direi che concordo al 100% con la spiegazione da te offerta sulla differenza tra "multi-year highs" and "all-time/historic highs".
3 hrs
  -> grazie Monica :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 1, 2008 - Changes made by Olivia Bisegna:
Edited KOG entry<a href="/profile/777943">Daniela Castrataro's</a> old entry - "multi-year highs" » "valori più alti registrati in molti anni"
May 1, 2008 - Changes made by Daniela Castrataro:
Edited KOG entry<a href="/profile/777943">Daniela Castrataro's</a> old entry - "multi-year highs" » "picchi storici "


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search