KudoZ home » English to Italian » Finance (general)

round trip

Italian translation: significato metaforico ("andata" e "ritorno" del prezzo delle azioni = oscillazione di prezzo)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:round trip
Italian translation:significato metaforico ("andata" e "ritorno" del prezzo delle azioni = oscillazione di prezzo)
Entered by: Giuli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:54 Jul 8, 2008
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: round trip
Refinery companies are currently trading below replacement value and are aware of potential for value traps within this subcategory. In any event, the recent round trip of refinery stocks presents a clear reason for not wanting to add any refinery capacity outside those announced or under construction.

In che modo dovrei renderlo secondo voi in questo contesto? Grazie
Giuli
Local time: 14:24
significato metaforico ("andata" e "ritorno" del prezzo delle azioni = oscillazione di prezzo)
Explanation:
Ciao Giuli,

personalmente, non credo che "round trip" si riferisca all'attività di compra-vendita (simultanea) di azioni, ma sia usato in senso metaforico ("andata e ritorno") per indicare le oscillazioni di prezzo delle azioni delle società di raffinazione che, dopo esser molto salite ("andata"), sono ritornate sui valori iniziali ("ritorno").

Se questa mia interpretazione fosse esatta, avresti poi un certo margine di manovra nel definire la traduzione più appropriata per il tuo contesto (visto l'uso metaforico dell'espressione):

In ogni caso, il recente ribasso dei titoli del settore della raffinazione, dopo i picchi toccati/dopo un periodo di rialzi/che li ha riportati sui valori iniziali...

...le oscillazioni prima al rialzo e poi al ribasso dei titoli del settore della raffinazione, che sono ritornati sui valori iniziali...

e simili, a secondo di quello che meglio si addice al tuo stile e allo specifico contesto.

Sul significato metaforico di "round trip" in ambito finanziario potrai trovare molti riscontri su Internet.


Krispy Kreme: **Round Trip** Stock Price
by: Herb Greenberg posted on: February 26, 2007 | about stocks: KKD
Krispy Kreme's (KKD) shares were goosed several months ago, after Prudential's Howard Penney recommended the stock with an advanced price target even though the company hadn't filed numbers with the SEC in well over a year. Those numbers have since been filed and its **stock is close to making a complete __round-trip__ to where it was before the hyped runup**.
http://seekingalpha.com/article/28084-krispy-kreme-round-tri...


Do not become a victim of a phenomenon called a **round trip** when **stocks continue to rise, you hold on too long, and the prices plummet**.
http://bestgrowthstock.wordpress.com/2008/06/20/tips-to-succ...


Differentials between Brent and Asian local crudes did a **round trip** during June, **starting the month near parity** for both Tapis and Minas, **rising to $2 per barrel** and $1.50 per barrel premia and **then returning to near parity** in early July.
http://omrpublic.iea.org/omrarchive/09jul99pri.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-07-08 14:38:08 GMT)
--------------------------------------------------

Anche se sono stata io per prima ad utilizzare un termine come "oscillazione", volendo proprio essere precisi, direi che esiste una differenza tra i concetti di "round trip" e "oscillazione" (o "andamento altalenante") di un titolo. Per come la vedo io, infatti, il secondo concetto descrive una serie più o meno lunga di "saliscendi" di prezzo/quotazioni; il primo, invece, l'andamento di un titolo che riprecipita sui valori iniziali dopo un periodo di tempo (più o meno lungo) di rialzo.

Mi è appena venuto in mente che, per esprimere questo concetto in maniera abbastanza precisa e senza troppi giri di parole, si potrebbe probabilmente dire: "ritorno ai/sui valori iniziali" - locuzione di cui si trovano riscontri anche su Internet, e che mi sembra possa adattarsi (o essere adattata) al contesto ("Ad ogni modo, il recente ritorno ai/sui valori iniziali dei titoli..."):


...ma il **titolo** è rimasto fermo, anche se ha fatto una fiammata, poi è **ritornati a i valori iniziali**. ...
http://zener.investireoggi.it/cambio-di-casacca-1009.html


Cosa ritiene opportuno fare, incassare la perdita o prevede nel medio termine(3-4 mesi) un **ritorno ai valori iniziali**?...
http://forum.corriere.it/i_nostri_soldi/20-09-2005/il_ribass...


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2008-07-09 08:13:50 GMT)
--------------------------------------------------

Per la serie "la notte porta consiglio"... mi è venuto in mente un altro modo in cui potresti rendere il concetto di "round trip" usando un linguaggio prettamente finanziario, ossia "ritracciamento completo" o "ritracciamento dell'intero movimento rialzista/rialzo" (da adattare come credi meglio al contesto, naturalmente):

**Ritracciamento** (top)
Un **movimento dei prezzi in direzione opposta** al trend precedente
http://it.biz.yahoo.com/glossario/r.html


....soglia dei 30.000, livello che coincide con il 61,8% di **ritracciamento dell’intero movimento** partito dal minimo del 2003, come si vede dal grafico qui di seguito.
http://www.alpha2.it/ita/
Selected response from:

Monica M.
Italy
Local time: 14:24
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1significato metaforico ("andata" e "ritorno" del prezzo delle azioni = oscillazione di prezzo)
Monica M.
4altalena / andamento altalenante
Adele Oliveri
3 +1round trip (lasciato in inglese)
Valeria Lattanzi
4mosconata
Andrea Alvisi
3andata-e-ritorno
Pompeo Lattanzi


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mosconata


Explanation:
nel gergo borsistico, l'acquisto di un lotto di merci o titoli e la sua pronta e successiva rivendita o viceversa

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-07-08 10:24:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://archiviostorico.corriere.it/1994/marzo/29/ecco_solita...

Andrea Alvisi
United Kingdom
Local time: 13:24
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
andata-e-ritorno


Explanation:
Mi sembra che più che il gergo borsistico qui serva dare in'idea di cosa é successo nel recente passato al valore delle azioni delle raffinerie in generale.
Propendo quindi per una descrizione grafica dell'andameento osservato.

Pompeo Lattanzi
Italy
Local time: 14:24
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 121
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
round trip (lasciato in inglese)


Explanation:
Definizione:

round trip
The purchase and sale of the same security. Some brokerage firms offer a discounted commission if a round trip is completed within a certain length of time. Also called round turn.

da: http://www.yourdictionary.com/round-trip
round trip Finance Definition
The opening purchase or sale of a stock or futures contract and the subsequent opposite and closing transaction in the same contract. Transaction costs are usually quoted on a round-trip basis.


Valeria Lattanzi
Local time: 14:24
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lise Leavitt: Another link defining the term http://www.investopedia.com/terms/r/round-triptrades.asp
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
altalena / andamento altalenante


Explanation:
solo un'alternativa. il senso è quello già indicato dai colleghi (cioè il prezzo delle azioni che fa su e giù)
buon lavoro :-)

Adele Oliveri
Italy
Local time: 14:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1016
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
significato metaforico ("andata" e "ritorno" del prezzo delle azioni = oscillazione di prezzo)


Explanation:
Ciao Giuli,

personalmente, non credo che "round trip" si riferisca all'attività di compra-vendita (simultanea) di azioni, ma sia usato in senso metaforico ("andata e ritorno") per indicare le oscillazioni di prezzo delle azioni delle società di raffinazione che, dopo esser molto salite ("andata"), sono ritornate sui valori iniziali ("ritorno").

Se questa mia interpretazione fosse esatta, avresti poi un certo margine di manovra nel definire la traduzione più appropriata per il tuo contesto (visto l'uso metaforico dell'espressione):

In ogni caso, il recente ribasso dei titoli del settore della raffinazione, dopo i picchi toccati/dopo un periodo di rialzi/che li ha riportati sui valori iniziali...

...le oscillazioni prima al rialzo e poi al ribasso dei titoli del settore della raffinazione, che sono ritornati sui valori iniziali...

e simili, a secondo di quello che meglio si addice al tuo stile e allo specifico contesto.

Sul significato metaforico di "round trip" in ambito finanziario potrai trovare molti riscontri su Internet.


Krispy Kreme: **Round Trip** Stock Price
by: Herb Greenberg posted on: February 26, 2007 | about stocks: KKD
Krispy Kreme's (KKD) shares were goosed several months ago, after Prudential's Howard Penney recommended the stock with an advanced price target even though the company hadn't filed numbers with the SEC in well over a year. Those numbers have since been filed and its **stock is close to making a complete __round-trip__ to where it was before the hyped runup**.
http://seekingalpha.com/article/28084-krispy-kreme-round-tri...


Do not become a victim of a phenomenon called a **round trip** when **stocks continue to rise, you hold on too long, and the prices plummet**.
http://bestgrowthstock.wordpress.com/2008/06/20/tips-to-succ...


Differentials between Brent and Asian local crudes did a **round trip** during June, **starting the month near parity** for both Tapis and Minas, **rising to $2 per barrel** and $1.50 per barrel premia and **then returning to near parity** in early July.
http://omrpublic.iea.org/omrarchive/09jul99pri.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-07-08 14:38:08 GMT)
--------------------------------------------------

Anche se sono stata io per prima ad utilizzare un termine come "oscillazione", volendo proprio essere precisi, direi che esiste una differenza tra i concetti di "round trip" e "oscillazione" (o "andamento altalenante") di un titolo. Per come la vedo io, infatti, il secondo concetto descrive una serie più o meno lunga di "saliscendi" di prezzo/quotazioni; il primo, invece, l'andamento di un titolo che riprecipita sui valori iniziali dopo un periodo di tempo (più o meno lungo) di rialzo.

Mi è appena venuto in mente che, per esprimere questo concetto in maniera abbastanza precisa e senza troppi giri di parole, si potrebbe probabilmente dire: "ritorno ai/sui valori iniziali" - locuzione di cui si trovano riscontri anche su Internet, e che mi sembra possa adattarsi (o essere adattata) al contesto ("Ad ogni modo, il recente ritorno ai/sui valori iniziali dei titoli..."):


...ma il **titolo** è rimasto fermo, anche se ha fatto una fiammata, poi è **ritornati a i valori iniziali**. ...
http://zener.investireoggi.it/cambio-di-casacca-1009.html


Cosa ritiene opportuno fare, incassare la perdita o prevede nel medio termine(3-4 mesi) un **ritorno ai valori iniziali**?...
http://forum.corriere.it/i_nostri_soldi/20-09-2005/il_ribass...


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2008-07-09 08:13:50 GMT)
--------------------------------------------------

Per la serie "la notte porta consiglio"... mi è venuto in mente un altro modo in cui potresti rendere il concetto di "round trip" usando un linguaggio prettamente finanziario, ossia "ritracciamento completo" o "ritracciamento dell'intero movimento rialzista/rialzo" (da adattare come credi meglio al contesto, naturalmente):

**Ritracciamento** (top)
Un **movimento dei prezzi in direzione opposta** al trend precedente
http://it.biz.yahoo.com/glossario/r.html


....soglia dei 30.000, livello che coincide con il 61,8% di **ritracciamento dell’intero movimento** partito dal minimo del 2003, come si vede dal grafico qui di seguito.
http://www.alpha2.it/ita/


Monica M.
Italy
Local time: 14:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1084
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  doba: Anche per me è questo. magari "Impennate e crolli"?
10 mins
  -> Grazie mille, "doba", anche per l'ottimo suggerimento. :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search