https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/finance-general/2786423-year-over-year-year-on-year-growth-rate.html

year-over-year, year-on-year growth (rate)

Italian translation: tasso di crescita su base annuale

11:00 Aug 28, 2008
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / crisi americana dei mutui subprime
English term or phrase: year-over-year, year-on-year growth (rate)
Ho capito dopo accurate ricerche il significato del termine ma non riesco a trovare un'equivalenza in italiano perchè nel dire "tasso di crescita annua" mi sembra si perda quel senso di confronto del tasso di crescita di anno in anno nello stesso periodo.
B_Barbara
Italy
Local time: 08:28
Italian translation:tasso di crescita su base annuale
Explanation:
Infatti è leggermente diverso.
Vedi:
http://www.tradingforum.it/archive/index.php?t-1257.html
year-over-year, year-on-year = sono sinonimi

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-28 12:18:42 GMT)
--------------------------------------------------

Ho trovato questo utile glossario finanziario:
http://www.all-wall-street.com/01-sez.didattica/0000-glossar...
ma posso dirti che "su base annuale" è più elegante.
In molti casi, comunque troverai che si può usare semplicemente YoY anche in italiano.
Selected response from:

Elena Campana (X)
Italy
Local time: 08:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tasso di crescita su base annuale
Elena Campana (X)
3(tasso) di crescita interannuale
Regina Eichstaedter
3(tasso di) crescita tendenziale
Adele Oliveri


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(tasso) di crescita interannuale


Explanation:
la parole esiste, ma non sono sicura, se va bene per il tuo testo...

Regina Eichstaedter
Local time: 08:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tasso di crescita su base annuale


Explanation:
Infatti è leggermente diverso.
Vedi:
http://www.tradingforum.it/archive/index.php?t-1257.html
year-over-year, year-on-year = sono sinonimi

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-28 12:18:42 GMT)
--------------------------------------------------

Ho trovato questo utile glossario finanziario:
http://www.all-wall-street.com/01-sez.didattica/0000-glossar...
ma posso dirti che "su base annuale" è più elegante.
In molti casi, comunque troverai che si può usare semplicemente YoY anche in italiano.

Elena Campana (X)
Italy
Local time: 08:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rachele Piazza
57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(tasso di) crescita tendenziale


Explanation:
in alternativa alla resa della collega, ti propongo questo:
http://www.mondopoliticablog.com/tag/crescita tendenziale
Secondo i dati Istat, nel primo trimestre 2008 il prodotto interno lordo dell’Italia e’ cresciuto dello 0,4% rispetto all’ultimo trimestre del 2007. La **crescita tendenziale**, ovvero rispetto al primo trimestre 2007, e’ dello 0,2%.



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-28 13:23:24 GMT)
--------------------------------------------------

Grazie per il chiarimento. Le due espressioni hanno lo stesso significato, come ha già detto giustamente Elena. Tasso di crescita su base annuale e tasso di crescita tendenziale annua vanno entrambi bene:

http://archiviostorico.corriere.it/2004/giugno/08/Ocse_ripre...
L' Italia [...] supera la Germania, mettendo a segno una **crescita tendenziale annua** dello 0,8% contro lo 0,7% di Berlino.

Adele Oliveri
Italy
Local time: 08:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1016
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: