KudoZ home » English to Italian » Finance (general)

debt-backed

Italian translation: debt-backed ; (fare) ricorso al debito (alla leva)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:52 Sep 3, 2008
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / investimenti immobiliari
English term or phrase: debt-backed
...where *debt-backed* buyers drove considerable yield compression in recent years...

Suggerimenti? Vorrei evitare una perifrasi troppo lunga!
Franco Mori
Italy
Local time: 01:45
Italian translation:debt-backed ; (fare) ricorso al debito (alla leva)
Explanation:
Ciao Franco,

personalmente, avrei qualche esitazione ad usare il termine "acquirenti" (di per sé non sbagliato) per rendere "buyers" in quanto con "debt-backed buyer" non ci si riferisce (generalmente) al sig. Mario Rossi, che va a chiedere un mutuo per la prima casa in banca, ma a chi specula sul mercato immobiliare (per ricavarne un profitto) grazie alla liquidità a basso costo.

Vedi ad esempio qui:

**Property tycoons** who owe billions - Times Online
This will inevitably erode the purchasing power of **debt-backed buyers**. The **billion-pound-debt men** have had their moment in the sun. ...
http://business.timesonline.co.uk/tol/business/


Non sapendo nello specifico a chi si riferisca il tuo testo con "debt-backed buyers", il mio consiglio sarebbe quello di usare "investitore", termine abbastanza onnicomprensivo adatto per indicare sia lo speculatore in grande stile sia il piccolo risparmiatore che ha deciso (appunto) di "investire" nel mattone parte dei propri soldi.

A quanto vedo su Internet, il modo più sintentico per rendere il concetto nella nostra lingua è un ibrido tra italiano e inglese (che potrebbe far storcere il naso ai più), ossia _investitori "debt-backed"_, come dice Nomisma:

III RAPPORTO 2007
**OSSERVATORIO SUL MERCATO IMMOBILIARE**
...
Certamente le preoccupazioni generali nel sistema del credito possono aver tenuto fuori dal mercato numerosi **investitori “debt-backed”**; ciononostante il numero di acquirenti rimane elevato in particolare per quegli **immobili** di migliore qualità e localizzazione...
http://www.ediliziainrete.it/libri/mercato-prezzi/nomisma.pd...


Per una versione "tutta italiana" - che ti consiglio, se il testo non è rivolto ad un pubblico (iper-)specialistico - potresti invece dire "investitori che fanno ricorso al debito/alla leva (finanziaria)":

Spesso **l’investitore** non ha a disposizione equity sufficiente per **comprare/costruire un immobile**. Il **ricorso al debito** rende possibili determinate ...
http://docenti.luiss.it/finanza-casertano/files/2008/05/l...


...lo sviluppo di **investimenti immobiliari effettuati con il ricorso al debito** ...
www.unibg.it/dati/corsi/60012/26706-26396-2008 09. Fondi im...


La possibilità di fare **ricorso al debito** differenzia i fondi **immobiliari** dai fondi comuni di investimento: il **ricorso alla leva** ...
www.economia.unige.it/09/rel_lavoratorini_finanziamenti_imm...
Selected response from:

Monica M.
Italy
Local time: 01:45
Grading comment
investitori "debt-backed" è la migliore soluzione nel caso specifico, Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5investitori (consumatori, acquirenti) che fanno ricorso al debito (all'indebitamento)dbiank
3 +1acquirenti indebitatiKilian Seavers
3coloro che acquistano a creditodoba
3debt-backed ; (fare) ricorso al debito (alla leva)
Monica M.
3acquirenti che ricorrono al mutuo bancario / che si indebitano per l'acquisto di un immobile
Adele Oliveri


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
acquirenti indebitati


Explanation:
try this, hard to tell from text but see if it fits with the overall sense of the article.

Kilian Seavers
Italy
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Donatella Talpo: più conciso e altrettanto chiaro dell'altro suggerimento
1 hr
  -> Grazie Donatella
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
acquirenti che ricorrono al mutuo bancario / che si indebitano per l'acquisto di un immobile


Explanation:
ciao Franco, non credo ci sia il modo di evitare la lunga perifrasi. I debt-back buyers, nel contesto immobiliare, sono gli acquirenti che si indebitano per comprare un immobile (contrapposti agli equity-backed buyers o equity investors, che invece investono capitale proprio, cioè risparmi o utili non distribuiti). Acquirenti indebitati non è sbagliato, ma secondo me un po' troppo generico.

http://annualreport2007.savills.com/our_business/marketplace...
In the investment markets, following a strong first half to 2007, volumes have been restrained by the credit squeeze. Debt has become harder to obtain, and **debt-backed buyers** have consequently been less active. **Equity investors** have remained active across Europe, focusing on both trophy investments and rental growth opportunities.

Adele Oliveri
Italy
Local time: 01:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1016
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
debt-backed ; (fare) ricorso al debito (alla leva)


Explanation:
Ciao Franco,

personalmente, avrei qualche esitazione ad usare il termine "acquirenti" (di per sé non sbagliato) per rendere "buyers" in quanto con "debt-backed buyer" non ci si riferisce (generalmente) al sig. Mario Rossi, che va a chiedere un mutuo per la prima casa in banca, ma a chi specula sul mercato immobiliare (per ricavarne un profitto) grazie alla liquidità a basso costo.

Vedi ad esempio qui:

**Property tycoons** who owe billions - Times Online
This will inevitably erode the purchasing power of **debt-backed buyers**. The **billion-pound-debt men** have had their moment in the sun. ...
http://business.timesonline.co.uk/tol/business/


Non sapendo nello specifico a chi si riferisca il tuo testo con "debt-backed buyers", il mio consiglio sarebbe quello di usare "investitore", termine abbastanza onnicomprensivo adatto per indicare sia lo speculatore in grande stile sia il piccolo risparmiatore che ha deciso (appunto) di "investire" nel mattone parte dei propri soldi.

A quanto vedo su Internet, il modo più sintentico per rendere il concetto nella nostra lingua è un ibrido tra italiano e inglese (che potrebbe far storcere il naso ai più), ossia _investitori "debt-backed"_, come dice Nomisma:

III RAPPORTO 2007
**OSSERVATORIO SUL MERCATO IMMOBILIARE**
...
Certamente le preoccupazioni generali nel sistema del credito possono aver tenuto fuori dal mercato numerosi **investitori “debt-backed”**; ciononostante il numero di acquirenti rimane elevato in particolare per quegli **immobili** di migliore qualità e localizzazione...
http://www.ediliziainrete.it/libri/mercato-prezzi/nomisma.pd...


Per una versione "tutta italiana" - che ti consiglio, se il testo non è rivolto ad un pubblico (iper-)specialistico - potresti invece dire "investitori che fanno ricorso al debito/alla leva (finanziaria)":

Spesso **l’investitore** non ha a disposizione equity sufficiente per **comprare/costruire un immobile**. Il **ricorso al debito** rende possibili determinate ...
http://docenti.luiss.it/finanza-casertano/files/2008/05/l...


...lo sviluppo di **investimenti immobiliari effettuati con il ricorso al debito** ...
www.unibg.it/dati/corsi/60012/26706-26396-2008 09. Fondi im...


La possibilità di fare **ricorso al debito** differenzia i fondi **immobiliari** dai fondi comuni di investimento: il **ricorso alla leva** ...
www.economia.unige.it/09/rel_lavoratorini_finanziamenti_imm...


Monica M.
Italy
Local time: 01:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1084
Grading comment
investitori "debt-backed" è la migliore soluzione nel caso specifico, Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
coloro che acquistano a credito


Explanation:
Ci vorrebbe più contesto, magari è semplicemente "coloro che acquistano a credito"...

doba
United Kingdom
Local time: 00:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 214
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
investitori (consumatori, acquirenti) che fanno ricorso al debito (all'indebitamento)


Explanation:
Debt-backed buyers sono investitori (o consumatori o acquirenti, a seconda del senso del testo) che fanno ricorso al debito anzichè a mezzi propri.

dbiank
Italy
Local time: 01:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search