KudoZ home » English to Italian » Finance (general)

will

Italian translation: ci vorranno / saranno necessari / occorreranno (molti anni)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:05 Feb 5, 2009
English to Italian translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Articolo
English term or phrase: will
Ultimately, it will be many years before end user demand is even close to being met, so India should recover well in this respect.

Il senso della frase è quindi: "Ci vorranno ancora molti anni prima che la domanda degli utenti finali sia appena soddisfatta, quindi l'India dovrebbe riprendersi in questo senso"...
Ma ha senso?

Grazie a tutti!
Serena Tutino
Italy
Local time: 06:51
Italian translation:ci vorranno / saranno necessari / occorreranno (molti anni)
Explanation:
Ciao Serena. La tua interpretazione è giusta e secondo me la frase ha senso.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 06:51
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4ci vorranno / saranno necessari / occorreranno (molti anni)
Gaetano Silvestri Campagnano
4 +1ci vorranno molti anni
Adele Oliveri
4ci vorranno molti anni
Maria Cristina Cavassa


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ci vorranno / saranno necessari / occorreranno (molti anni)


Explanation:
Ciao Serena. La tua interpretazione è giusta e secondo me la frase ha senso.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 06:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 441
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marika Costantini
4 mins
  -> Grazie Marika

agree  Traducendo Co. Ltd
4 mins
  -> Grazie Traducendo

agree  rossella mainardis
16 mins
  -> Grazie Rossella

agree  Laura Massara
1 hr
  -> Grazie Laura
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ci vorranno molti anni


Explanation:
Ciao Serena

la tua interpretazione è corretta, ma ti suggerisco di riformulare la prima parte della frase come segue:

ci vorranno molti anni prima che si arrivi a soddisfare la domanda degli utenti finali...

per capire il senso della frase, bisognerebbe sapere a cosa si riferisce questa "domanda". se - per ipotesi - si parla di domanda di servizi informatici, di cui l'India è un fornitore globale, allora il fatto che ci sia molta domanda può essere un utile traino per la ripresa dell'India.


Adele Oliveri
Italy
Local time: 06:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1016

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Massara
1 hr
  -> grazie Laura :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ci vorranno molti anni


Explanation:
vorrei darti questa opzione:

ci vorranno molti anni prima che la domanda degli utenti finali sia anche solo parzialmente soddisfatta, quindi l'India dovrebbe riprendersi bene sotto questo aspetto.

Maria Cristina Cavassa
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Adele Oliveri, Paola Dentifrigi, Monica M.


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 5, 2009 - Changes made by Monica M.:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search