Italian translation: acque sconosciute (lett.: inesplorate, ma mi piace meno)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
acque sconosciute (lett.: inesplorate, ma mi piace meno)
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / intervista a operatore fiunanziario
English term or phrase:unchartered waters
Ok, and do you think all this is already priced in the market, or do you fear any further sell-off in equity markets in particular?
As I said, these are early stages, and we are here in unchartered waters. And therefore I don’t think the market is able today to really start anticipating a recovery. So the waters are going to be very dangerous still for a quarter or maybe more. That’s why we continue to hold a rather cautious view on markets and we remain [unintelligible] to risky assets and exposed to liquidity and the safe haven hype of assets like treasuries
Sì, Shera, è questo il problema: volevano dire uncharted, e hanno sbagliato parola, o intendevano veramente "unchartered"? Anche se la prima è più probabile, il dubbio, secondo me, resta. Che sia un errore frequente non vuol dire che lo sia sempre...