ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Italian » Finance (general)

a perk of being perched

Italian translation: come beneficio dell'essersi posizionati


14:43 Nov 6, 2009Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: a perk of being perched
The London-headquartered lender’s trading revenues dwarfed XXX’s in the first half of the year – a perk of being perched in so many different currency markets
Agostino
Italy
Local time: 13:54
Italian translation:come beneficio dell'essersi posizionati
Explanation:
Affinché il discorso sia più scorrevole in italiano, consiglierei di eliminare il trattino (-) e rendere il tutto più fluido con una virgola.

Ho tradotto "perk" come beneficio come evidenziato nel sesto significato su wordreference, come sinonimo di benefit che è un termine molto utilizzato in ambito economico (http://www.wordreference.com/enit/perk)

"Perched" su http://www.wordreference.com/enit/perched, significa letteralmente "imperticato", "arrampicato", quindi ho deciso di riferirmi alla "posizione"
Selected response from:

agil
Italy
Local time: 13:54
Grading comment
Ciao agil, ciao a tutti,

grazie mille.

Agostino
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4come beneficio dell'essersi posizionatiagil
2uno dei vantaggi del collocarsi / posizionarsi ...
Francoise Vogel


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
uno dei vantaggi del collocarsi / posizionarsi ...


Explanation:
-

Francoise Vogel
Italy
Local time: 13:54
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Ciao Francoise, grazie mille. Agostino

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
come beneficio dell'essersi posizionati


Explanation:
Affinché il discorso sia più scorrevole in italiano, consiglierei di eliminare il trattino (-) e rendere il tutto più fluido con una virgola.

Ho tradotto "perk" come beneficio come evidenziato nel sesto significato su wordreference, come sinonimo di benefit che è un termine molto utilizzato in ambito economico (http://www.wordreference.com/enit/perk)

"Perched" su http://www.wordreference.com/enit/perched, significa letteralmente "imperticato", "arrampicato", quindi ho deciso di riferirmi alla "posizione"


    Reference: http://www.wordreference.com/enit/perk
    Reference: http://www.wordreference.com/enit/perched
agil
Italy
Local time: 13:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ciao agil, ciao a tutti,

grazie mille.

Agostino
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: