English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | English term or phrase: valuation constraints | We continue to be optimistic on EM currencies, because of
the decoupling of EM business cycles from the advanced economies
increasing carry differentials as EM central banks hike sooner than developed market CBs; and
the lack of valuation constraints (i.e., many EM currencies remain below their previous levels vis-a-vis
USD). |
| AgostinoKudoZ activityQuestions: 307 (none open) ( 8 closed without grading) Answers: 0 Italy
| Local time: 15:11
|
| | Italian translation:limiti di oscillazione | Explanation: Il sistema dei cambi impone limiti di oscillazione alla libera fluttuazione dei cambi. Nel caso specifico la valutazione delle divise può ancora salire. Frase esemplificativa: "Per questi motivi la politica monetaria si è orientata su formule di compromesso fra lo schema della rigidità e quello della libera fluttuazione dei cambi, adottando lo schema semi rigido con limiti di oscillazione sufficientemente ampi da evitare fenomeni imponenti di artificiosa sopravalutazione o sottovalutazione monetaria." |
| Selected response from:
 Simona Corsellini Italy Local time: 15:11
| Grading comment Ciao Simona,
grazie mille.
Agostino 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
52 mins confidence:   | limiti di oscillazione
Explanation: Il sistema dei cambi impone limiti di oscillazione alla libera fluttuazione dei cambi. Nel caso specifico la valutazione delle divise può ancora salire. Frase esemplificativa: "Per questi motivi la politica monetaria si è orientata su formule di compromesso fra lo schema della rigidità e quello della libera fluttuazione dei cambi, adottando lo schema semi rigido con limiti di oscillazione sufficientemente ampi da evitare fenomeni imponenti di artificiosa sopravalutazione o sottovalutazione monetaria."
Reference: http://www.simec.org/downloads/doc_view/4-lordinamento-inter...
| | | Grading comment Ciao Simona,
grazie mille.
Agostino |
| Notes to answerer
Asker: Ciao Simona,
grazie mille.
Agostino
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |