Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / comunity property | | English term or phrase: items you own outright | it's for a cover sheet for comunity property
divorce |
| | | Oggetti posseduti legittimamente | Explanation: Outright gives the idea that items are legally, completelly and fully owned by such and such person, with no debt, clause etc. in italian I would say that an item is legitimatelly owned (meaning nobody can legally claim ownership of such item). hope this helps. |
| Selected response from: Andrea Cigliola United States
| Grading comment thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 15, 2009 - Changes made by Andrea Cigliola: | | Edited KOG entry | Andrea Cigliola's old entry - "items you own outright" => "Oggetti posseduti legittimamente" | | Nov 12, 2009 - Changes made by Andrea Cigliola: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |