ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Finance (general)

baltic freight rates

Italian translation: Tariffe di trasporto merci per l'area baltica


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:47 Nov 9, 2009
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: baltic freight rates
The DJ UBS Commodity Index rose (+3.3%) in October as global Leading Economic Indicators continued to improve (rising for the sixth consecutive month in the U.S.), baltic freight rates (+39.8%) increased for the first time in four months, U.S. manufacturing activity continued to expand, and the Dollar Index (-0.5%) declined.
Agostino
Local time: 23:10
Italian translation:Tariffe di trasporto merci per l'area baltica
Explanation:
Mah... forse così?

--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2009-11-09 20:07:05 GMT)
--------------------------------------------------

L'unica cosa strana è che non è maiuscolo... forse è semplicemente uno sbaglio...
Selected response from:

Andrea Re
United Kingdom
Local time: 22:10
Grading comment
Ciao Andrea, ciao a tutti,
grazie mille.
Agostino
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Tariffe di trasporto merci per l'area baltica
Andrea Re
4tariffe di carico merci per l'area del Baltico
Emanuele Tidona


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Tariffe di trasporto merci per l'area baltica


Explanation:
Mah... forse così?

--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2009-11-09 20:07:05 GMT)
--------------------------------------------------

L'unica cosa strana è che non è maiuscolo... forse è semplicemente uno sbaglio...

Andrea Re
United Kingdom
Local time: 22:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Ciao Andrea, ciao a tutti,
grazie mille.
Agostino
Notes to answerer
Asker: Ciao Andrea, grazie mille Agostino


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ambra Giuliani: yup :)
9 hrs
  -> Grazie

agree  AndreaDo
13 hrs
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tariffe di carico merci per l'area del Baltico


Explanation:
Ho studiato tecnica degli scambi per un concorso e spero ti possa aiutare

Emanuele Tidona
Local time: 23:10
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Ciao Emanuele, grazie mille. Agostino

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: