| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | to fall behind something | | Italian translation: | essere/rimanere più indietro rispetto a | | Entered by: | cynthiatesser |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | English term or phrase: have fallen behind their historical harvest progress | | Grains (+6.2%) led the gains as they have fallen significantly behind their historical harvest progress followed by industrial metals (+3.9%) which have benefited from improving economic fundamentals |
| AgostinoKudoZ activityQuestions: 307 ( 1 open) ( 8 closed without grading) Answers: 0 Italy
| Local time: 12:47
|
| | sono notevolmente più indietro rispetto al loro livello storico di raccolto | Explanation: -
-------------------------------------------------- Note added at 1 day19 hrs (2009-11-11 15:49:44 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Grazie a te! Ciao
-------------------------------------------------- Note added at 1 day19 hrs (2009-11-11 15:50:04 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Grazie a te! Ciao |
| Selected response from: cynthiatesser Italy Local time: 12:47
| Grading comment Ciao cynthiatesser, ciao a tutti,
grazie mille.
Agostino 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 hrs confidence:   |
1 hr confidence:   | sono notevolmente più indietro rispetto al loro livello storico di raccolto
Explanation: -
-------------------------------------------------- Note added at 1 day19 hrs (2009-11-11 15:49:44 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Grazie a te! Ciao
-------------------------------------------------- Note added at 1 day19 hrs (2009-11-11 15:50:04 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Grazie a te! Ciao
| cynthiatesser Italy Local time: 12:47 Native speaker of: Italian PRO pts in category: 12
|
| | Grading comment Ciao cynthiatesser, ciao a tutti,
grazie mille.
Agostino |
| Notes to answerer
Asker: Ciao cynthiatesser,
grazie mille.
Agostino
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |