ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Finance (general)

B.E.S.T.

Italian translation: B.E.S.T., acronimo di... (e riporti i singoli termini, traducendoli) - che in inglese, fra l\'altro..


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:B.E.S.T.
Italian translation:B.E.S.T., acronimo di... (e riporti i singoli termini, traducendoli) - che in inglese, fra l\'altro..
Entered by: Irene Argenti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:37 Jan 19, 2012
English to Italian translations [PRO]
Finance (general)
English term or phrase: B.E.S.T.
Salve.
Articolo sulla crisi finanziaria e le soluzioni per risolverla.
"The company’s available intelligence and know-how has been organized in order to create a new added value service called B.E.S.T.
This new service turns xxx into a commercial partner for those looking for ways to innovate, grow and be different.
B.E.S.T stands for Branding, Embossing, Samples and Trials.
Branding: is the process for creating a brand through market analysis, development of business communication models and accustomed customized? Traditional? promotional techniques. "

La mia domanda è soprattutto: cosa fare lascio B.E.S.T. sta per .....e i nomi in inglese e poi:
Branding: ....????

Grazie
Irene Argenti
Italy
Local time: 04:49
B.E.S.T., acronimo di... (e riporti i singoli termini, traducendoli) - che in inglese, fra l'altro..
Explanation:
... oppure: non a caso, sta per "il meglio/il migliore".
Insomma, dato che l'acronimo è carino ma inconservabile in traduzione, lo lascerei fornendo le spiegazioni del caso :-)
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Local time: 04:49
Grading comment
grazie a tutti, anche agli alieni
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8B.E.S.T., acronimo di... (e riporti i singoli termini, traducendoli) - che in inglese, fra l'altro..
AdamiAkaPataflo


Discussion entries: 10





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
b.e.s.t.
B.E.S.T., acronimo di... (e riporti i singoli termini, traducendoli) - che in inglese, fra l'altro..


Explanation:
... oppure: non a caso, sta per "il meglio/il migliore".
Insomma, dato che l'acronimo è carino ma inconservabile in traduzione, lo lascerei fornendo le spiegazioni del caso :-)

AdamiAkaPataflo
Local time: 04:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 46
Grading comment
grazie a tutti, anche agli alieni

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Zwirn: Traduzione a fianco tra parentesi - e non nota a pié di pagina - (ripeto quanto mi hanno insegnato :))
44 mins
  -> Grazie, Barbara! :-)))

agree  Fabrizio Zambuto: Belli E STrani, questi Alieni...:))
46 mins
  -> Ma dai, sono atterrati anche da te?!! ;-))))

agree  Federica Mei
59 mins
  -> Grazie, cara! :-)

agree  Pierluigi Bernardini: obviously agree, con tanti saluti ai grigi! :D
1 hr
  -> mannoooooo, son tutti colorati! ;-))) baciosi ringraziosi

agree  Pompeo Lattanzi
2 hrs
  -> grazzzzie, caro!

agree  Andrea Alvisi
10 hrs
  -> grazie, Andrea :-)

agree  EleoE
14 hrs
  -> grazie, cara! :-)

agree  enrico paoletti
1 day4 hrs
  -> grazie, Enrico! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: