ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Finance (general)

unsustainable

Italian translation: insostenibile


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:unsustainable
Italian translation:insostenibile
Entered by: Mario Ricci
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:44 Jan 21, 2012
English to Italian translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / financial flows
English term or phrase: unsustainable
"Booms associated with *unsustainable financial flows* can lead to currency appreciation, as demand for the local currency goes up while flows are in the boom stage."

Il senso è chiaro ma, parlando di afflussi di capitali e di investimenti a breve termine, si dice davvero "insostenibili" in gergo finanziario?

Grazie
irenef
Local time: 04:49
insostenibile
Explanation:
Essendo il concetto nuovo (legato alle tempeste finanziarie appunto insostenibili che stiamo vivendo) direi che non puoi aspettarti precedenti e che la traduzione letteraria vada bene
Selected response from:

Mario Ricci
Italy
Local time: 04:49
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4insostenibile
Mario Ricci
5 +1non sostenibili
sabina moscatelli


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
insostenibile


Explanation:
Essendo il concetto nuovo (legato alle tempeste finanziarie appunto insostenibili che stiamo vivendo) direi che non puoi aspettarti precedenti e che la traduzione letteraria vada bene

Mario Ricci
Italy
Local time: 04:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luisa Cambilargiu
1 hr

agree  Linda Thody
8 hrs

agree  Valentina Furnò
18 hrs

agree  _floriana_
2 days14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
non sostenibili


Explanation:
preferisco questa soluzione

sabina moscatelli
Italy
Local time: 04:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 186

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EleoE: Anch'io. :)
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Maria Panizzi, Fabrizio Zambuto, _floriana_


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 8 - Changes made by Mario Ricci:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jan 24 - Changes made by _floriana_:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: