KudoZ home » English to Italian » Finance (general)

plan's vesting schedule

Italian translation: note

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:47 Apr 5, 2004
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / International Accounting Standards
English term or phrase: plan's vesting schedule
"Current service cost must be determined by an actuarial valuation and will be affected by assumptions such as expected turnover of staff, average retirement age, *the plan's vesting schedule*, and life expectancy after retirement."
The chapter I'm translating deals with the basic principles of IAS 19 - pension plans, employee benefits, etc. I understand the underlying concept but I'm struggling to find the exact Italian equivalent. Many thanks in advance to all of you.
Lorenza Marini
Local time: 05:11
Italian translation:note
Explanation:
Vesting = To place ownership in the possession of (in questo caso il piano pensionistico)

In USA i piani pensionistici sono per lamaggior parte sponsorizzati dalle aziende. Il dipendente deposita periodicamente una cifra non superiore ad una percentuale dello stipendio (stabilita dalla legge). L'azienda di solito partecipa con una sua percentuale basta su diversi fattori (anche qui fino ad un massimo di legge). Dato il turnover generalmete alto, le aziende 'proteggono' la loro contribuzione con il 'vesting plan' dove il dipendente (nel caso di terminazione del rapporto di lavoro) ha il possesso solamente di una parte di queste somme precedentemente versate dall'azienda, in funzione di una scaletta percentuale. Questi piani arrivano alla situazione di 'fully vested' dove l'impiegato a cioe' diritto all'intera somma, da un minimo di 3 ad un massimo di 7 anni (generalmente).
Non so se esiste un termine esatto corrispondente in Italiano
Buona fortuna
Selected response from:

Sergio Scotti
United States
Local time: 22:11
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3note
Sergio Scotti


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
note


Explanation:
Vesting = To place ownership in the possession of (in questo caso il piano pensionistico)

In USA i piani pensionistici sono per lamaggior parte sponsorizzati dalle aziende. Il dipendente deposita periodicamente una cifra non superiore ad una percentuale dello stipendio (stabilita dalla legge). L'azienda di solito partecipa con una sua percentuale basta su diversi fattori (anche qui fino ad un massimo di legge). Dato il turnover generalmete alto, le aziende 'proteggono' la loro contribuzione con il 'vesting plan' dove il dipendente (nel caso di terminazione del rapporto di lavoro) ha il possesso solamente di una parte di queste somme precedentemente versate dall'azienda, in funzione di una scaletta percentuale. Questi piani arrivano alla situazione di 'fully vested' dove l'impiegato a cioe' diritto all'intera somma, da un minimo di 3 ad un massimo di 7 anni (generalmente).
Non so se esiste un termine esatto corrispondente in Italiano
Buona fortuna

Sergio Scotti
United States
Local time: 22:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search