Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | English term or phrase: M.T.C.N. | | L'argomento è: bonifici bancari o trasferimento di denaro (money transfer). Le prime due iniziali infatti sono Money Transfer ma non capisco cosa possono voler dire le altre due. Vi do' la frase:The MTCN is not mandatory in order to pay a transfer. |
| Michele GaluppoKudoZ activityQuestions: 860 (none open) ( 21 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 90 Italy
| | Local time: 19:13
|
| | vedi sotto | Explanation: Il punteggio, se lo vorrai attribuire, spetta ovviamente a Chiara.
Vorrei aggiungere questo.
Se i destinatari della tua traduzione sono enti o aziende operanti in Italia, allora l'equivalente nazionale dell'm.t.c.n. è il c.r.o., ovvero codice di riferimento operazione, ed è elemento indispensabile per rendere operativo il trasferimento di una somma (bonifico) dalla banca dell'ordinante (di colui che dispone il bonifico) alla banca del beneficiario (di colui che riceve il bonifico).Non solo è indispensabile, ma in non poche circostanze è utile per ottenere la disponibilità della somma bonificata prima ancora che questa sia stata materialmente accreditata sul conto del beneficiario.
X dispone, presso la propria banca A, il trasferimento di una somma in favore di Y sul conto corrente intrattenuto da quest'ultimo presso la banca B. La banca A inserisce nel circuito telematico interbancario la disposizione di pagamento in favore di Y contenente l'importo, le generalità del beneficiario ed il numero di CRO. Se il beneficiario si fa comunicare dall' ordinante il numero di CRO e lo indica, a sua volta, alla propria banca B, quest'ultima può consentire al beneficiario di utilizzare la somma in questione, ancor prima che essa sia stata materialmente accreditata in conto corrente.
-------------------------------------------------- Note added at 2 days 18 hrs 40 mins (2005-04-04 11:36:38 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
michele: il punteggio andava attribuito a Chiara, che ha dato una risposta più che valida nel tuo contesto. Io ho fatto soltanto un\'aggiunta che potrebbe tornare utile quando si attendono bonifici piuttosto consistenti. |
| Selected response from:
 Antonio Lucidi Italy Local time: 19:13
| Grading comment Grazie. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence: peer agreement (net): +4 | |