ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Food & Dairy

sorrell

Italian translation: acetosa


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sorrel
Italian translation:acetosa
Entered by: Giuseppe Bellone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:26 Jul 13, 2011
English to Italian translations [PRO]
Food & Dairy / foods and diet
English term or phrase: sorrell
Buongiorno

Sto traducendo una brochure sulle intolleranze alimentari e tra i cibi reattivi trovo "sorrell", nella famiglia del grano saraceno. Non riesco a trovare la traduzione in italiano. Cosa sarebbe?

grazie 1000 a tutti
Valeria
Valeria Ricciardi
Local time: 23:45
acetosa
Explanation:
Penso questo.

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2011-07-13 15:34:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.gcranchi.com/italiano/2minestre.htm

Come dice anche Matira, forse è più spesso scritto con una sola L.

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2011-07-13 15:36:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://cookeatshare.it/recipes/lentil-and-sorrel-soup-zuppa-...

--------------------------------------------------
Note added at 8 giorni (2011-07-22 15:26:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Buon lavoro. :)

--------------------------------------------------
Note added at 9 giorni (2011-07-22 15:28:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Offro a Matira un caffè virtuale allora, :))
Selected response from:

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 23:45
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5acetosa
Giuseppe Bellone
3 +5acetosa
matira


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
acetosa


Explanation:
Ma è scritto "sorrel" però.

matira
Local time: 23:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Siete arrivati in simultanea ma dovevo scegliere e ho scelto Giuseppe perché ho discusso con lui anche di altri termini. Ma grazie 1000 anche a te Matira!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel
3 hrs
  -> grazie

agree  Zerlina
3 hrs
  -> grazie

agree  Diego Delfino
4 hrs
  -> grazie

agree  AdamiAkaPataflo: :-)
15 hrs
  -> grazie

agree  martini
1 day15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
acetosa


Explanation:
Penso questo.

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2011-07-13 15:34:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.gcranchi.com/italiano/2minestre.htm

Come dice anche Matira, forse è più spesso scritto con una sola L.

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2011-07-13 15:36:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://cookeatshare.it/recipes/lentil-and-sorrel-soup-zuppa-...

--------------------------------------------------
Note added at 8 giorni (2011-07-22 15:26:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Buon lavoro. :)

--------------------------------------------------
Note added at 9 giorni (2011-07-22 15:28:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Offro a Matira un caffè virtuale allora, :))

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 23:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 39
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diana Battaglio
21 mins
  -> Grazie :)

agree  Françoise Vogel: infatti non è facilmente reperibile in Italia
3 hrs
  -> Grazie :)

agree  Zerlina
3 hrs
  -> Grazie :)

agree  AdamiAkaPataflo: :-)
15 hrs
  -> Grazie :))

agree  martini
1 day15 hrs
  -> Grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 22, 2011 - Changes made by Giuseppe Bellone:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: