Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Food & Dairy / birre | | English term or phrase: to really let rip | Salve.
Ho un testo sulle birre e la loro produzione.
Trovo: "Oakham Ales’ JHB, dating from the mid.1900s, is acknowledged by many as one of the first British beers to really let rip with American hops. These days hop merchants are importing a procession of new varieties from the United States, and, increasingly, New Zealand, which not only promote extra bitterness, but also create exotic secondary flavours."
Grazie a tutti |
| Irene ArgentiKudoZ activityQuestions: 452 ( 18 open) ( 2 without valid answers) ( 11 closed without grading) Answers: 974 Italy
| | Local time: 23:45
|
| | andare a tutta birra/sbizzarrirsi | Explanation: Poiché l'espressione "let rip" indica "to act or speak without restraint" ti suggerisco questa soluzione per restare in tema. Magari può essere un gioco di parole simpatico. Poiché prima si dice "one of the first British beers" potresti provare a usare qualche sinonimo tipo "uno dei prodotti..." oppure a rigirare la frase in modo da lasciare i due elementi più distanti ed evitare la ripetizione che suonerebbe male.
Propongo anche "sbizzarirsi" che elimina il problema della ripetizione.
SPero ti sia utile, buon lavoro.
|
| Selected response from:
Sara Antognoni Italy Local time: 23:45
| Grading comment Grazie 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 mins confidence:  peer agreement (net): +3 andare a tutta birra/sbizzarrirsi
Explanation: Poiché l'espressione "let rip" indica "to act or speak without restraint" ti suggerisco questa soluzione per restare in tema. Magari può essere un gioco di parole simpatico. Poiché prima si dice "one of the first British beers" potresti provare a usare qualche sinonimo tipo "uno dei prodotti..." oppure a rigirare la frase in modo da lasciare i due elementi più distanti ed evitare la ripetizione che suonerebbe male.
Propongo anche "sbizzarirsi" che elimina il problema della ripetizione.
SPero ti sia utile, buon lavoro.
Reference: http://www.merriam-webster.com/dictionary/let%20rip
| Sara Antognoni Italy Local time: 23:45 Native speaker of: Italian PRO pts in category: 4
|
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |