ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Food & Dairy

candy

Italian translation: dolciumi, canditi, caramelle, leccornie, dolcezze


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:candy
Italian translation:dolciumi, canditi, caramelle, leccornie, dolcezze
Entered by: ange xhani
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:56 Jan 8, 2012
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Food & Dairy / sweets-candy
English term or phrase: candy
Buongiorno a tutti,
Vorrei chiedere le vostre opinioni e consigli sulle possibili traduzioni di "candy" in "The Candy Country" (il titolo della fiaba di Alcott, quindi AE). "Caramelle" sembrerebbe la scelta più immediata, ma non è un po' riduttiva? "Dolci", d'altra parte, potrebbe risultare troppo generico (nella fiaba c'è anche un paese delle torte...).
Grazie mille a chi mi potrà aiutare!
ange xhani
il Paese dei dolciumi
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2012-01-08 11:05:07 GMT)
--------------------------------------------------

che comprende un campo un po' più ampio..
Selected response from:

Elena Zanetti
Italy
Local time: 23:46
Grading comment
Grazie a tutti quanti! Ovviamente tutte le risposte sono ottime! Alla fine ho optato per "dolcetti", perché i canditi (giustamente!) della fiaba sono impersonati, "dolciumi" mi sembra più impersonale, anche se li raccoglie tutti. Bellissimo "leccornie", solo non so quanto sia un termine alla portata dei bambini. Grazie nuovamente a tutti!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6il Paese dei dolciumi
Elena Zanetti
4 +2la Landa delle Leccornie
Glinda
4canditi - il paese dei /la terra deiFabio Russo
2delle dolcezze
Giuseppe Bellone


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
delle dolcezze


Explanation:
Mi viene questa che copre molte possibilità.

ma il termine Candy crea sempre problemi, sempre....

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 23:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
il Paese dei dolciumi


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2012-01-08 11:05:07 GMT)
--------------------------------------------------

che comprende un campo un po' più ampio..

Elena Zanetti
Italy
Local time: 23:46
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie a tutti quanti! Ovviamente tutte le risposte sono ottime! Alla fine ho optato per "dolcetti", perché i canditi (giustamente!) della fiaba sono impersonati, "dolciumi" mi sembra più impersonale, anche se li raccoglie tutti. Bellissimo "leccornie", solo non so quanto sia un termine alla portata dei bambini. Grazie nuovamente a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Maghini
3 mins
  -> grazie Sara!

agree  Chiara Martini
5 hrs
  -> grazie ! :-)

agree  AdamiAkaPataflo: zuccherosamente agreo ;-)
19 hrs

agree  Fabrizio Zambuto
22 hrs

agree  Valentina Frattini
1 day4 hrs

agree  enrico paoletti
1 day5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
la Landa delle Leccornie


Explanation:
A parer mio personale, Alcott con 'Candy Country' vuole creare un'allitterazione, gioco linguistico molto utile e usato nelle filastrocche di qualsiasi lingua. Quindi, anche in italiano direi di fare lo stesso, stavolta usando la 'elle' invece della 'ci'.

Glinda
Local time: 23:46
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Munari
2 hrs
  -> Grazie Cristina!

agree  Sara Negro
3 days22 hrs
  -> Grazie Sara ^^
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
canditi - il paese dei /la terra dei


Explanation:
dipende dal contesto generale del racconto

In senso generico: 'il paese dei dolci'/'il paese delle caramelle', oppure 'la terra dei/delle' (dipende da quanto è "favolistico" il contesto); fa salvo il siognificato ed è decentemente elegante prestandosi all'orecchio...
Forse 'canditi' è la parola migliore, perchè si presta a frasi fiabesche restando generico.

Fabio Russo
Local time: 23:46
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: